Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 86

- О чем вы толкуете?

- На меня навели проклятье Забвения.

- Глупость!

Признаться честно, я почувствовала себя оскорбленной после такого заявления. Меня уже и проклясть не могут? Или хотя бы поверить моим словам.

- Кому это могло понадобиться? Вы не представляете никакого политического интереса.

С каждым новым предложением Гамильтон все сильнее понижал мою самооценку. Как он смеет так со мной обращаться?

- Возможно и не представляю. Но это совершенно не глупость.

- Леди Виктория, вы попали в какую-то неприятную историю, и теперь таким, признаюсь оригинальным, способом пытаетесь выкрутиться?

Я даже ногой топнула от отчаянья заставить этого человека мне поверить.

- Я говорю правду! Вы легко можете в этом убедиться. И почему вы заперли меня здесь? – внезапно вспомнила я.

- Вчера я намеревался сразу же доставить вас домой. Но появиться перед герцогом Нифийским с вашим бездыханным телом… Скажем, было нежелательно. А посему я доставил вас сюда, в эту гостевую комнату. Мои слуги не в курсе, что в доме гостья.

Можно подумать его слуги ни разу не встречали здесь женщин. Казалось, что Гамильтон прочел мои мысли, или, точнее будет сказать, мое выражение лица, потому что он улыбнулся и пояснил:

- Прежде всего, я беспокоюсь о вашей репутации.

Благородный джентльмен, а не деревенщина. Не иначе.

- Мы сейчас же отправляемся в ваш дом. Со своей семьей будете объясняться сами.

Полагаю, Гамильтон остался сильно в обиде после моего нелицеприятного высказывания несколько лет назад. Иначе я не могу объяснить его неверие.





- Пусть будет по-вашему. Но прежде, чем вы сами убедитесь в правдивости моих слов, и поставите себя и меня в неловкое положение… Могу я воспользоваться удобствами?

Вот я и произнесла это вслух. Сгорала от стыда, но терпеть уже сил никаких не было. А в таком деле уже не до скромности.

- Разумеется, - Гамильтон даже бровью не повел, - Следуйте за мной.

Забавно было наблюдать, как герцог Аберкорн, крадучись в собственном доме, ведет меня в западное крыло, где по всей видимости располагались хозяйские покои.

Гамильтон открыл одну из дверей и пропустил меня вперед.

- В спальне есть дверь, ведущая в ванную комнату. Там вы найдете все необходимое.

Прилегающая комната была обставлена в абсолютно женском стиле, и вытеснила все мысли из головы. Здесь роскошь била в глаза на каждом углу. Как же приятно было оказаться в подобном месте, после всех грязных улочек Лэндонбурга. Я даже на мгновение забыла, что проклята. И как же некстати я об этом вспомнила!

Я прошла в спальню и замерла на пороге. Лорд Гамильтон не был женат. Но эта комната выглядела так, словно она принадлежала герцогине. Невозможно большая, обставленная в золото-розовых тонах.  Сама я была приверженцем синих, зеленых и мятных оттенков, однако эта спальня меня покорила. Настолько, что на минуту захотелось стать ее хозяйкой… И я точно знала, что мое желание вовсе не вызвано какими-либо романтическими притязаниями в сторону Джеймса Гамильтона. Просто моему сердцу не чуждо все прекрасное. А эта спальня была именно такой.

Виктория! Ты здесь по делу! Я отыскала глазами нужную дверь, и увиденное за нею превзошло все остальное. Ванная оказалась размером с гостевую комнату, в которой я проснулась. Здесь были шкафчики со стеклянными дверцами, за которыми можно было увидеть пушистые махровые полотенца. Мраморные столики, на которых стояли сундучки с разноцветными бутыльками. Высокие вазы, растения в горшках, свечи, картины, кушетки. Казалось, не хватало глаз, чтобы рассмотреть все детали. А в полу! В полу расположился водоем, не меньше! Сколько же ведер нужно перетаскать, чтобы заполнить его хотя бы на половину.

К водоему подходили какие-то медные трубы. Возможно ли, что вода поступает оттуда? Ванная, которая стояла тут же, также была оснащена схожим агрегатом.

Воспользовавшись клозетом, я никак не могла устоять перед искушением почтить свое тело водными процедурами. Если конечно я правильно рассудила о назначении этих труб. Осторожно потянула рычаг на себя, прилагая определенные усилия. Сейчас бы не помешало наличие служанки. Но раз Гамильтон избегает моего столкновения со слугами… Наконец рычаг поддался. После страшных бульканий в трубе, из нее потекла вода. Прозрачная, чистая, манящая вода.

Не раздумывая, я скинула всю одежду, и погрузилась в ванную, издав вздох блаженства. Казалось будто я заново родилась. Удивительно каким счастливым может быть человек, удовлетворив всего лишь низменные физические потребности.

Я не могла позволить себе слишком долго нежиться, ведь за дверью меня ожидал Гамильтон. Не дай Бог, он решит сюда заявиться! С него могло статься.

Омывшись и приведя себя в порядок, я вернулась в спальню и решила еще раз ее осмотреть. Потрогать ткани, ощутить мягкость постели. Я знала, что никогда больше здесь не окажусь. И на этой мысли меня посетило легкое сожаление. Страсти минувших лет…