Страница 72 из 148
— Если бы не ты она погибла.
Молчанов неуверенно пожал плечами. Он ни разу не задавался этим вопросом, даже мысли такой не возникало.
— Ты должен заботиться о живых пока мы не запустим реактор. Потом сможешь забрать своего искусственного друга.
Стивенсон отвернулся к голографическому экрану. Молчанов придвинулся ближе и вывел на экран схему корабля.
— При запуске реактора, излишки плазмы выводятся через эти сопла, так?
Командир Стивенсон прищурился и смотрел на схему неоправданно долго.
— Так, — наконец, ответил он.
Молчанов провел пальцем в сторону по направлению выброса горячей плазмы.
— Внешняя площадка лаборатории находиться в радиусе термического воздействия.
Молчанов обрисовал круг. Вышло нечто наподобие гриба ядерного взрыва. Стивенсон нахмурился, затем тыкнул пальцем в центр гриба, проткнув виртуальный экран насквозь. Убрав палец, он с интересом посмотрел на него, прищурился и взглянул на Молчанова.
— Площадка сделана из жаропрочных материалов.
— Да, но не Блоп, — с сожалением ответил Молчанов.
Стивенсон собирался возразить, но Молчанов опередил:
— Я провел расчеты. Вот.
Стивенсон взглянул на мгновение в расчеты.
— Мне жаль. Решение я принял.
Молчанов выдержал несколько секунд паузы.
— Позвольте, я сам заберу его.
— Кого? — внимание Стивенсона уже переключилось на изучение данных телеметрии.
— Блопа.
Командир Стивенсон обернулся всем телом. На этот раз усталость в его глазах сменилась на удивление и скепсис.
— Ты хочешь выйти в открытый космос после того, что пережил?
— Я полностью здоров.
Лицо Стивенсона перекосилось, словно ему предстояло объяснить ребенку откуда берутся дети.
— Здоров, — повторил Стивенсон. — А как же твоя рука?
— Кистью я могу управлять. Работа плевая, я справлюсь и одной.
Для верности Молчанов показательно пошевелил пальцами, сжал и разжал кулак. Боль была невыносимой, но он не подал вида.
— В таком состоянии я не имею права пустить тебя в одиночку.
Молчанов радостно улыбнулся.
— Вместе мы справимся вдвое быстрее, сэр.
— По инструкции, я могу покинуть корабль только в случае чп, а это не чп. Ивана я тоже не могу отпустить, он по горло в работе.
Стивенсон закончил говорить на жалостливой нотке.
— Со мной может пойти доктор Пател.
— Доктор Пател, конечно, много сделал для космонавтики, но в плане практики он не опытен. Ты сам говорил, что его физическое состояние оставляет желать лучшего.
— Здоровье доктора Патела не улучшится ни завтра, ни через год. Ему все равно придётся надеть скафандр и выйти из корабля. И как врач, я уверен, что лишняя тренировка ему пойдет только на пользу.
Командир Стивенсон какое—то время переваривал сказанное.
— Я не буду ему приказывать.
Молчанов протянул ему руку. Стивенсон ответил крепким рукопожатием.
— Спасибо, сэр.
— Сделай так, чтобы я не пожалел об этом решении.
— Непременно, сэр.
На сцепленные в рукопожатии ладони, командир Стивенсон опустил вторую ладонь. Неожиданное панибратство смутило Молчанова.
— Ты хорошо справляешься.
— Да, сэр. Вы уже говорили.
— Да, — Стивенсон убрал руки. Во взгляде его появилось странное, едва читаемое беспокойство. — Не обращай внимания, забылся.
После того как Молчанов вернул Наку в лабораторию доктора Патела, последний стал появляться там все реже. На этот раз Молчанову удалось застать доктора. Они кивнули друг другу в знак приветствия. Молчанов направился к столу своей пациентки. Окруженная кучей проводков и трубок, с перебинтованными руками и головой, Нака выглядела совершенно беззащитной.
Заключение Омара Дюпре звучало, как приговор: пока отек мозга сохраняется выводить ее из комы категорически запрещается. Мозг девушки не готов очнуться, а если это случиться, той Наки, что знал Молчанов может не быть в этом теле. Несмотря на все Молчанов был уверен — Нака продолжала бороться. Она сильная, очень сильная.
Молчанов сверился с перечнем препаратов из списка Омара Дюпре и поставил несколько инъекций.