Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 134 из 148

Солнце светило ярко, но совсем не согревало. Молчанов сделал несколько широких шагов по поверхности и огляделся на собственные следы. Ощущения сильно отличались от виртуальной симуляции и от тех, что он представлял последние месяцы, думая об этом мгновении каждый день. Почему—то оно казалось теперь каким—то обыденным. Молчанов опустился на колени и загреб ладонями непривычно легкую горсть песка. Подбросил ее в воздух. Мелкие песчинки превратились в серую дымку, их подхватил слабый ветерок и унес в неизвестность.

Доктор Пател и Покровский сняли с челнока ровер. Рассчитанное на трех человек четырехколесное транспортное средство с широкой базой и массивными шинами почти не пострадало.

Компьютер челнока сбоил из—за пожара, поэтому не удалось определить точное местонахождение. В одном была уверенность — они далеко от запланированного места высадки.

— Должно быть мы здесь. Форма этой горной цепи совпадает, — доктор Пател указал точку на бумажной карте. — На двенадцать километров промахнулись.

Доктор Пател поглядел в сторону горизонта.

— Двадцать восемь километров до пещеры. Восемь если поедем напрямую через горную цепь.

Покровский покосился на ровер.

— Альпинизм как—нибудь в другой раз, док, поедем в объезд. Мы отправляемся сейчас.

— Чтобы наложить Наке повязку мне потребуется час, — сказал Молчанов.

— Хорошо. Ты останешься и присмотришь за ней, восстановишь связь и отправишь на Землю наши координаты.

Покровский направился к роверу. Молчанов последовал за ним.

— Я в команде первого контакта.

— Правила изменились.

— Если бы не я, мы бы все сгорели там, — выплевывал слова Молчанов.

Доктор Пател погрузил баллоны с кислородом в ровер.

— Экипаж благодарит тебя в моем лице.

— Ты не можешь оставить меня здесь.

— Еще как могу, летописец. Так надо.

Покровский сел в ровер. Молчанов стоял рядом, наблюдая за доктором Пателом, который не без труда тоже погрузился в ровер. Покровский покрутил рулем и проверил электродвигатель на холостую.

— Это абсолютно неприемлемо. Только я знаю, как вступить в контакт.

— Когда мы вернемся челнок должен быть готов к экстренной эвакуации.

— Я должен их увидеть.

— Я сделаю для тебя пару снимков, — сказал Покровский, взмахнув фотоаппаратом Наки.

Ровер резко сдал назад и остановился. Молчанов отпрыгнул.





— Вот это вещь, — воскликнул Покровский.

Высокие колеса пробуксовали, выбрасывая песок, и ровер помчался по сухой глади, подпрыгивая на каменных холмиках и быстро удаляясь. Молчанов бросился за ним.

— Стой!

Молчанов упал на колени и закричал, колошматя кулаками по песку пока ровер не скрылся за горизонтом.

В следующий час Молчанов закрыл отверстие иллюминатора герметизированной тканью, а на место люка соорудил некое подобие мягкой двери. Потом накачал воздухом челнок до комфортного давления.

Первым делом он снял собственный шлем. Убедившись в безопасности, он аккуратно снял шлем с Наки и прощупал ей шею.

— У тебя растяжение мышц. Ничего страшного. Я наложу бандаж.

Она взяла его за руку.

— Спасибо, что остался.

— Не за что.

Закончив, он помог ей надеть шлем и подняться.

— Лучше отдохни, — предложил Молчанов.

— Я должна это увидеть.

Нака долго была снаружи. Молчанов тем временем заменил сгоревшие блоки компьютера и вновь запустил его. Теперь он мог сойти и за бортинженера.

Наку он нашел в сотне метров от челнока. Девушка сидела, свесив ноги с десятиметрового обрыва. Отсюда открывался прекрасный вид на однообразную светло—коричневую долину. Молчанов присел рядом.

— Когда—то я также могла часами сидеть на обрыве большого каньона. Представляла, что это Марс. Забавно, как я старалась не обращать внимания на птиц и синее небо.

— Здесь нет синего неба.

— Удивительно, правда? — Она подняла голову.

— Да.

— Не могу поверить, что это не сон. Мне кажется я проснусь сейчас у себя дома. За стеной закричат вечно пьяные соседи. Моя жизнь опять станет однообразной и сухой, как этот воздух.

— Я подключил компьютер, но не знаю, как наладить связь.

Молчанов протянул ей модуль—компьютер. Она сделала несколько манипуляций.