Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 117 из 148

— Дедушка попал в аварию...

— Если бы ты не ругался с ним, он бы жил рядом с нами.

— Ты плохо его знаешь.

— Нет. Это ты плохо его знаешь. Ты не хотел его знать.

— Я любил его.

— Врешь, - рыдал Андрей. - Ты не любил.

— Когда—нибудь я расскажу тебе нашу историю. Пока ты не готов.

Отец погладил Андрея по взъерошенным волосам. Андрей отскочил.

— Лучше бы умер ты, чем он.

Андрей так и не узнал историю взаимоотношений отца с дедом. Отец умер через несколько месяцев. Его взрослого и здорового мужчину поразил инсульт.

Звуки, мелодия, песня. Голос Наки...

— Андрей-сан, ты слышишь?

Молчанов моргнул глазом. Нака обняла его и расплакалась.

— Ёкатта! Андрей—сан, я думала потеряла тебя.

Горло першило, хотелось кашлять. Руки и ноги не шевелились. Молчанов понял, что пристегнут к столу, на котором еще недавно лежала Нака.

Девушка гладила его по голове и причитала на японском и английском.

— Я знала, ты сильный. Я пела тебе песни, как ты мне, помнишь? Они помогли тебе.

— Что случилось? — спросил он.

Голос его был совсем охрипшим, неузнаваемым.

— Мы вовремя тебя вытащили. Ты живой. Я так счастлива.

— Командир Стивенсон! Где он?

Нака закусила губу, ее взгляд потупился. Молчанов схватил ее за плечи.

— Что с ним?!

Она поежилась в его руках. Ей было больно.

— Он слишком долго провел за бортом, — она снова разревелась. — Мы не смогли.

— Мне нужно его увидеть, — Молчанов сорвал с себя ремни.

— Тебе нужно отдыхать, — взмолилась Нака.

Молчанов вспорхнул со стола. В глазах все еще мелькали отголоски сверкающих звездочек. Мысли, еще мгновение назад расколотые, сложились в одну четкую осязаемую точку.





— Командир, — она запнулась. — Иван, запретил к нему приближаться.

— Где его тело?!

— Оно радиоактивно.

— Где?! — заорал Молчанов, приблизившись к ней вплотную.

Нака слепила глаза от ужаса. Молчанова выворачивало наизнанку от ненависти и злобы. На какой—то миг ему захотелось ударить ее.

— Его нельзя было оставлять, — дрожащим голосом проговорила она.

Молчанов рванул по направлению к шлюзовому модулю. Голова все еще кружилась, его тошнило и будь у него в желудке хоть что—нибудь, оно бы оказалось снаружи.

Доктор Пател находился у терминала шлюзовой камеры. Звуковой сигнал предупредил об открытии внешнего люка. Увидев мчащегося Молчанова, доктор Пател показал руками крестом.

— Нельзя! Черт бы тебя побрал! — заорал Пател, когда Молчанов потянулся к терминалу.

Они сцепились. Ослабленный Молчанов не смог оказать сопротивление и был прижат доктором к стене.

Наружный шлюз открылся. Тело Скотта Стивенсона, завернутое в белую ткань, поплыло в темноту, словно по волнам невидимого океана.

Молчанов заплакал. Доктор Пател ослабил хватку и обнял его.

— Все кончено.

Молчанов оттолкнул его.

— Ничего не кончено!

Доктор Пател смотрел на него в полной растерянности. Молчанов направился в главный модуль. По дороге он оторвал ручку одного из поручней.

Покровский находился внутри. Не говоря ни слова, Молчанов двигался к новому командиру с занесенной стальной дубинкой от плеча. Когда он приблизился, Покровский вытащил командирский пистолет и навел на Молчанова.

— Брось, — скомандовал Покровский.

— Я знаю, это сделал ты! Ублюдок! — заорал Молчанов.

— Успокойся и остынь. Это приказ.

От напряжения у Молчанова сочилась кровь из порезов на лице. Должно быть он поранился, когда в темноте добирался до капсулы.

— Клянусь я не оставлю это так. Я все расскажу. Убийца!

Покровский выглядел твердым, как скала. Невыносимая уверенность сочилась из него и подогревала ненависть Молчанова.

— Я здесь не причем. Опусти это.

— Ты уже убивал. Десять лет назад, командир Джон Тест. Чем он не угодил тебе? А Скотт?

— Скотт Стивенсон покончил с собой, придурок ты несчастный, — сказал Покровский.