Страница 18 из 52
– Лучше носи с собой револьвер и подпирай дверь шкафом. – криво усмехнувшись, предложила девушка.
Проводив взглядом парня, Эрика покачала головой и, без зазрения совести, стащила со стола чашку с кофе, только налитого мужчиной, справедливо рассудив, что Бэн не обеднеет.
– Я точно помню дорогу, вернее конечный пункт. Особняк Баррингтона. Редкостная развалюха. – откинувшись на спинку кресла, девушка чуть поморщилась, вспоминая. – Помню, как отдала бумаги, уже тогда мне как-то не понравилось трое присутствующих... Да, трое, помимо самого Баррингтона. Один доктор, он вводил эту дрянь, второй держал... Видимо один из... – на мгновение запнувшись, Эрика попыталась подобрать подходящее слово. – Инфицированных. И третьего я не рассмотрела, он стоял в дальнем углу, освещения было мало...
Глубоко вдохнув, девушка отпила кофе, на миг прикрыв глаза.
– Что было потом, почти не помню, а то, что осталось в памяти вполне может быть только бредом. Обрывки фраз, кажется они вообще не верили, что я выживу и звук... – поморщившись, Эрика невольно прижала руку к груди. – Я не могу его описать, только чувство, что он заполняет тебя, как вода графин, по грани, переполняя, вытесняя всё...
Прерывисто, почти устало вдохнув, с некоторым удивлением, девушка отметила, что дрожит. Воспоминание давалось нелегко.
– Ну ладно, считай, что убедила. И, может быть, нам удастся тебя приручить. – усмехаясь, мстительно протянул Бэн, не спуская взгляда со своей чашки кофе.
Джек говорил о приблизительно идентичных ощущениях. Добавляя еще, что перед глазами стоял красный туман, но, видимо, восприятие организмом вакцины - вещь сугубо индивидуальная.
– В общем-то, не удивительно, что они тебя похоронили. Вакцина находится на стадии разработки. – Хилсвальд пробежал глазами по записям, сверяясь и кивнул. – Изначально, этот... этот вирус, вводился только детям от восьми до двенадцати лет. Потом до шестнадцати, девятнадцати и, наконец, до двадцати пяти лет. Судя по записям, найденных в... – Бэн замялся, подбирая нужное слово. Раздумывая, как бы назвать тот способ, которым они с Джеком добывали нужные сведения. – В документальных источниках, экспроприированных у членов этой секты, фамилии которых мы нашли в бумагах ныне покойного Блэйка - подопытные старше установленного возраста, обычно, не выживали. Джек и ты - первые, кто выжил после инъекции нового, улучшенного вируса.
Бэнжамин закрыл тетрадь и бросил ее на стол, провожая задумчивым взглядом.
– И вернули себе человеческий облик. Более того, каким-то образом, Джек сохранил приятные бонусы, которыми вирус наделяет своего носителя. – откинувшись на спинку кресла, Бэн покачал головой. – Не знаю, как. Не знаю, почему. Но ваш организм отторг чертов вирус, при чем, без видимых последствий для здоровья.
«Расшатанная психика - не в счет.» – подумал Бэн, но вслух этого не сказал.
Внимательно слушая его, девушка на время задумалась о чем-то, но в результате... Просто не сдержала тихого смеха. Впервые за долгое время, простого смеха, без тени боли.
– Экспроприированных у членов секты? Хилсвальд, ты промышляешь воровством?
– Ну, мне было у кого поучиться. – усмехнулся Бэн. На мгновение ему показалось, словно они перенеслись на год назад. К времени, когда они с Эрикой, вернее, тогда еще Эриком, сидели в кафе и обсуждая улики, найденные на месте преступления.
Мотнув головой, Хилсвальд нахмурился. Слишком много изменилось с того момента. Множество тайн, недомолвок, сомнений.
Склонив голову набок, Эрика отставила пустую чашку, потерев переносицу.
– Организм Джека отторг, о мне говорить еще рано, может я умру через минуту. – поведя плечом заметила она, запустив руку в волосы. Покачав головой, Оуэн отвела взгляд за окно, невольно залюбовавшись пляской одиноких снежинок в свете солнца.
– Нет, – Бэн отрицательно покачал головой. – Не умрешь. Весь фокус в том, что если произошла трансформация, назовем это так, то жить ты будешь долго, может и не очень счастливо, но от введенной вакцины на тот свет не отойдешь. Обычно, подопытные погибают до трансформации. – подняв с пола лист бумаги, мужчина нахмурился, положил его обратно и взял другой, пробежал по нему взглядом и положил на стол перед собой. – А вот помутнение рассудка, скорее всего, будут. Нам с Джеком пришлось потратить массу сил и времени, чтобы устранить приступы немотивированной агрессии.
Известие о том, что смерть ей всё же не грозит, немного, но приободрило. По крайней мере опасаться свалиться где-то на лестнице, сраженной запоздалым последствием уже не стоило.
– Тебе то это зачем, Бэн? Разве месть того стоит? Ты рискуешь своей головой, своим положением, своей возможностью жить нормальной, человеческой жизнью, которой ты заслуживаешь. Стоит ли месть того, чтобы просто рушить возможность начать жизнь сначала? – негромко поинтересовалась она, подперев голову рукой и вновь взглянула на мужчину, словно изучая его.
– Да, стоит. – коротко ответил он, заложив руки за голову. – И не надо на меня так смотреть, я этот взгляд знаю.
Слегка усмехнувшись, Хилсвальд пожал плечами и потянулся к кофейнику, чтобы налить Эрике еще кофе. Потому что, судя по тому, как быстро она расправилась с предыдущей чашкой, кофе она не пила, минимум год. Осторожно опустив чайник на стол, Бэн бросил на девушку быстрый взгляд и снова откинулся на спинку кресла.
Несколько удивленно наблюдая за действиями мужчины, Эрика невольно улыбнулась.
– Спасибо... – притянув к себе чашку, с наслаждением примружившись, Оуэн на время замолчала, размышляя над его словами, прежде чем всё же подать голос. – Касательно агрессии пока не скажу, а вот рассудок... Мне порой кажется, что в голове поднимается какой-то туман и... Чем-то похоже на опиумный дурман.