Страница 21 из 23
Тот неодобрительно хмыкнул, но все-таки продолжил.
— Кэлхун не просто пытался, он обеспечил мышам райские условия. Это не сложно: достаточно снабжать зверьков едой, водой и поддерживать идеальную температуру. Дальше оставалось только наблюдать и анализировать.
Бернард снова подхватил ложку. Зажал ее между пальцами и принялся качать из стороны в сторону. Такие действия жутко нервировали. Но Алиса постаралась не обращать на ложку внимания.
— Так что он выяснил?
— Сначала мыши вели себя как обычно, — ложка застыла на месте. — Сражались за еду, спали, бегали, размножались. Однако со временем они поняли, что нет нужды бороться за выживание. Еды и воды достаточно. Тепло, светло, сухо. Мыши обленились. Самцы больше не ухаживали за самками. Самки отказывались заботиться о потомстве. Вскоре мыши перестали спариваться и, как следствие, размножаться. Новые особи не рождались, старые жили долго, но рано или поздно умирали естественной смертью. Опыт закончился плачевно: созданный Кэлхуном рай свел на нет всю популяцию мышей в коробке.
— Ты хочешь сказать, что жители Торнора просто вымерли? — поразилась Алиса.
— И да, и нет, — Бернард переложил ложку в другую руку и подпер кулаком щеку. — В отличие от мышей, они обладали разумом, а значит, не сдались так просто. Те, кто не утратил желание жить и развиваться, сбивались в группы и уезжали на далекие острова. Они старались существовать обособленно. Но их дети вырастали и вновь тянулись к райской жизни. Цивилизация Торнора медленно вымирала, бежать из рая было некуда. — Бернард сделал паузу и внимательно посмотрел на Алису. — А теперь попробуй угадать, что произошло дальше?
Алиса округлила глаза. Ответ пришел незамедлительно. Вот только он ей очень не понравился.
— Появились Врата… — сказала она негромко.
Бернард кивнул.
— Вот именно. Вовремя, не находишь?
Алиса скрестила руки на груди.
— Слишком вовремя, — согласилась она.
— В отличие от Земли или любой другой планеты жителям Торнора не предлагали провести референдум. Создатели оставили краткое послание, в котором объяснили смысл перехода и установили правила. А потом появились Врата. Пять штук. И все вели только на одну планету, прямо указывая местным жителям, как им следует поступить. На планете не было разумной жизни. Она идеально подходила на роль нового дома. Немного странная, так непохожая на Торнор. Яркие синие деревья, оранжевое небо, розовые реки, — по коже Алисы побежали мурашки. — Эта планета и стала для жителей Торнора спасением. Те из них, кто еще мог существовать без помощи вездесущего искусственного разума, покинули свой дом. Покинули, чтобы уже никогда не вернуться.
— Бернард… — прошептала Алиса, наконец осознав масштаб случившейся на Торноре катастрофы.
— Это произошло четыреста лет назад, — продолжил ирбужец. — Всего четыреста лет назад здесь, на Ирбуге, появились первые поселенцы. Всего четыреста лет назад цивилизация моих предков была уничтожена.
Алиса во все глаза смотрела на друга. Ложка лежала на столе рядом с пустым стаканом, а Бернард задумчиво соединял и разъединял пальцы.
Это не могло быть правдой. Сценарием для очередного фильма-антиутопии — запросто. Но разве в реальной жизни такое возможно? Алиса не знала, что сказать. Прокручивала в голове слова друга не в силах поверить, что перед ней сидит не ирбужец, а потомок цивилизации Торнора.
— Та еще история, — прочитав ее мысли, ухмыльнулся Бернард. — Но на Ирбуге она известна каждому ребенку. Нам с детства рассказывают о последствиях, к которым может привести создание искусственного разума. Думаешь, почему мы до сих пор не выпускаем самостоятельно движущиеся автомобили? Почему сами преподаем в школах и лечим пациентов?
— Вы боитесь, — проговорила Алиса.
— Боимся, — подтвердил Бернард. — Не хотим, чтобы история повторилась.
Алиса понимающе кивнула, а друг между тем продолжил.
— Каждый год на Торнор приводят делегацию подростков. Им наглядно демонстрируют, что может произойти, если впустить в жизнь искусственный разум. Этот урок переворачивает весь твой мир, потому что… — Бернард сжал кулаки и дрогнувшим голосом продолжил: — потому что прошло еще слишком мало времени. Слишком мало, чтобы цивилизация Торнора исчезла полностью.
Челюсть сама собой поехала вниз. Алиса посмотрела на друга. Бернард отвел взгляд. Как такое вообще возможно…
— Ты хочешь сказать, что на Торноре все еще есть живые разумные жители? — спросила она, тщательно выговаривая каждое слово.
Бернард буравил взглядом стену. Алиса ждала. Друг слышал ее вопрос. Она не собиралась спрашивать дважды.
— Их уровень развития очень далек от нашего, — наконец сказал ирбужец, — но они все еще разумны.
— То есть, — Алиса повысила голос, — вы просто наблюдаете за ними, как за теми мышами в коробке?!
Почуявший неладное бариста отложил тряпку, которой тщательно натирал рабочее место, и озадаченно уставился на единственных в кафе посетителей.
Бернард перестал делать вид, что углядел на стене что-то занятное. Он посмотрел на Алису. На этот раз друг не стал скрывать эмоции под излюбленной холодной маской.
— Все это очень сложно, — тихо сказал он. — Мы пытались помочь, мы до сих пор пытаемся.
Бернард повернулся к барной стойке. Поймал взгляд баристы и ткнул пальцем в свой стакан. Бариста кивнул и принялся готовить новую порцию падмана.
— Еще кофе? — Бернард указал на стакан с коричневой жижей.
Алиса отмахнулась.