Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 53

      В этот раз она не меш­ка­ла ни се­кун­ды. Толь­ко по­дош­ла к по­рогу – тут же пос­ту­чала, а, нем­но­го по­годя, от­кры­ла дверь, ко­торая ока­залась не­запер­та, и вош­ла внутрь. 

      Блей­за в ком­на­те не ока­залось. Как и его со­седей.       Су­дя по то­му, что две со­сед­ние кро­вати бы­ли зап­равле­ны иде­аль­но ров­но, при­яте­ли За­бини в Хог­вартс ре­шили в этом го­ду не яв­лять­ся. Зна­чит, Блейз жил один. Ка­кое раз­долье. 

      Пан­си прош­лась вдоль длин­но­го шка­фа, по­дош­ла к не­боль­шо­му пись­мен­но­му сто­лу – од­но­му на все по­меще­ние. На нем – твор­ческий бес­по­рядок, ины­ми сло­вами, бар­дак. Ку­ча сва­лен­ных кое-как пер­га­мен­тов, ис­поль­зо­ван­ные перья, па­ра пус­тых чер­ниль­ниц. Ка­кие-то книж­ки, жур­на­лы, кон­верты...

      Кон­верты?

      Де­вуш­ка взя­ла в ру­ки один из них. Су­дя по все­му, пись­мо из до­ма. Здо­рово по­мятый, вид­но, его от­прав­ля­ли еди­ной служ­бой со­виной поч­ты, а не лич­ной со­вой. Ак­ку­рат­ный жен­ский по­черк, ми­нимум вся­ких за­корю­чек и за­виту­шек, но выг­ля­дит эле­ган­тно. Пан­си мель­ком про­бежа­лась по со­дер­жа­нию пись­ма, осо­бо не вчи­тыва­ясь. По­том взя­ла сле­ду­ющий кон­верт.

      «До­рогой Блейз...»

      «Се­год­ня ко мне при­ходи­ли вол­шебни­ки из ка­кой-то час­тной кон­то­ры... Уг­ро­жали...»

      «Я хо­тела по­дарить что-ни­будь бо­лее до­рогое, но де­нег не хва­тило...»

      «Они тре­бу­ют бас­нослов­ную сум­му де­нег за свёр­ты­вание про­цес­са...»

      «Это вы­мога­тель­ство...»

      — Те­бе ник­то не го­ворил, — вкрад­чи­во по­ин­те­ресо­вал­ся го­лос над ухом. — Что чи­тать чу­жие пись­ма – неп­ри­лич­но? 

      Пан­си как ни в чем ни бы­вало свер­ну­ла пер­га­мент и по­ложи­ла его на мес­то.

      — Ты не рас­ска­зывал, что у те­бя в семье проб­ле­мы с фи­нан­са­ми, — вмес­то от­ве­та ска­зала она. 

      Блейз на дан­ное за­меча­ние лишь хмык­нул.

      — А дол­жен был?

      — Де­лая та­кое нес­кром­ное пред­ло­жение, да, дол­жен.

      По­вис­ла не­лов­кая па­уза. Каж­дый за­думал­ся о сво­ём.

Пан­си раз­мышля­ла, на кой черт она тут во­об­ще тра­тит своё бес­ценное вре­мя, а Блейз си­лил­ся по­нять, по­чему же имен­но Пар­кинсон. По­чему не Грин­грасс? По­чему не Дэ­вис?

      — Да, юный сы­щик, — За­бини глу­боко вздох­нул и мо­раль­но при­гото­вил­ся к зву­ку зах­лопнув­шей­ся две­ри. — Фи­нан­сы мо­ей семьи в пла­чев­ном сос­то­янии. Точ­нее, они бы­ли бы в нор­маль­ном сос­то­янии, ес­ли бы не од­но об­сто­ятель­ство. Од­на­ко из это­го дерь­ма прос­то так не вы­берешь­ся. Так что пред­ла­гаю те­бе сей­час раз­вернуть­ся на сто во­семь­де­сят гра­дусов и нож­ка­ми по­топать в сто­рону две­ри и зак­рыть ее сна­ружи.

      Но в от­вет ни­какой ре­ак­ции не пос­ле­дова­ло. Пан­си взя­ла и от­кры­ла сле­ду­ющий кон­верт.

      «За­вели де­ло... По­доз­ре­ние в от­равле­нии...»

      «Се­рия убий­ств...»

      «Все жер­твы – муж­чи­ны с дос­татком...»

      «Нуж­но про­дать дом...»

      — То ва­ше кра­сивое по­местье? Про­дать?

      Блейз мед­ленно кив­нул, не­уве­рен­ный, что на не­го кто-то в этот мо­мент смот­рит.

      — Это наш единс­твен­ный дом.

      — И сколь­ко они про­сят?

      — Точ­ную сум­му не знаю. Но нуж­но ещё рас­чи­тывать на то, что они поп­ро­сят боль­ше.

      — Кто – они?

      — Род­ня умер­ше­го му­жа ма­мы.





      Пан­си вздох­ну­ла. 

      — Это же шан­таж. По­дай­те на них в суд.

      — Их по­каза­ни­ями за­ин­те­ресо­валось Ми­нис­терс­тво. Эти уб­людки ка­ким-то об­ра­зом пы­та­ют­ся прип­лести мать к По­жира­телям. 

      — Что за че­пуха? Во­лан-де-Морт гряз­нокро­вок тра­вил, а не прес­та­релых му­жиков с пух­лы­ми жи­вота­ми и ко­шель­ка­ми.

      — Моя мать ни­кого не тра­вила.

      И сно­ва па­уза. 

Пан­си по­няла, что сно­ва смо­рози­ла глу­пость. 

      — Прос­ти. И ты со­бира­ешь­ся вы­год­но же­нить­ся, что­бы пок­рыть все рас­хо­ды?

      — Точ­но. Что в этом уди­витель­но­го? 

      — Блейз! Это на всю жизнь! А ты сде­ла­ешь это ра­ди ка­кой-то ра­зовой ак­ции.

      — Мно­гие так де­ла­ют. Да и не со­бирал­ся я сле­довать этим ус­та­нов­кам о не­руши­мос­ти брач­но­го со­юза. Бред это все.

      — Ска­жи это сво­ей бу­дущей не­вес­те.

— Го­ворю од­ной из       кан­ди­даток.

      Пан­си вспых­ну­ла. И от­ку­да в нем столь­ко наг­лости? Не ей это го­ворить, ко­неч­но, но...

      — У ме­ня есть идея по­луч­ше.

      Блейз за­ин­те­ресо­ван­но скло­нил го­лову на­бок. Хо­тя за­ин­те­ресо­ван­ность бы­ла ско­рее по­каз­ная, а на де­ле он не ожи­дал ус­лы­шать что-то ум­ное. Это же Пар­кинсон.

      — При зак­лю­чении по­мол­вки пла­тит­ся вы­куп. Ну, то есть, сво­еоб­разная га­ран­тия не­руши­мос­ти по­мол­вки. Со сто­роны не­вес­ты. В слу­чае, ес­ли по­мол­вка рас­торга­ет­ся, сум­ма ос­та­ёт­ся у же­ниха. 

      Блейз нас­мешли­во пос­мотрел на де­вуш­ку и цок­нул язы­ком.

      — В мо­ем пред­ло­жении хо­тя бы есть ло­гика. В тво­ём я оной что-то не наб­лю­даю.

      — Что ты име­ешь в ви­ду?

      — Я пред­ла­гал вза­им­ную вы­году. Да­ма об­ре­ла бы впол­не се­бе чис­токров­но­го ка­вале­ра, а ка­валер из­ба­вил­ся бы от дол­гов. Ты же с та­ким же ус­пе­хом мог­ла ос­та­вить у ме­ня день­ги под дверью и сва­лить, не под­пи­сав­шись.

      — И это бы­ло бы мо­им ре­шени­ем.

      Нет, За­бини аб­со­лют­но точ­но ее не по­нимал. С че­го та­кая щед­рость? Да, они уп­ражня­лись друг на дру­ге в ос­трос­ло­вии, но это не сде­лало их очень близ­ки­ми людь­ми. Да и Пар­кинсон ма­ло по­ходи­ла на мать Те­резу. По край­ней ме­ре, та Пар­кинсон, ко­торую Блейз наб­лю­дал в Хог­вар­тсе изо дня в день.

      — Пан­си, иди прос­пись, — па­рень ус­та­ло плюх­нулся на кро­вать. — Ты свих­ну­лась пос­ле рас­торже­ния по­мол­вки с Мал­фо­ем. От­дохни па­ру не­делек, а там уж по­гово­рим.

      На та­кое мож­но бы­ло бы и оби­деть­ся, не за­меть она две ве­щи.

      Пер­вая. Он наз­вал ее Пан­си. Прос­то, так по-свой­ски, как не де­лал ни­ког­да. Ну, или па­ру раз в да­лёком детс­тве.

      Вто­рая. Блейз выг­ля­дел дей­стви­тель­но ус­тавшим. Про­пал у не­го из го­лоса весь этот ци­низм и сар­казм, с ко­торым сли­зери­нец, на­вер­но, да­же во сне не рас­ста­вал­ся.

      — По­думай хо­рошень­ко, — Пан­си улыб­ну­лась, нап­равля­ясь к вы­ходу. — Ес­ли что на­дума­ешь – сту­чи. Мои две­ри от­кры­ты.