Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 53

      Он старательно поправляет гребаную бабочку на идеально выглаженном смокинге и чувствует себя из ряда вон неуютно. Одежда, кажется, жала ему везде: если Блейзу удастся пройти к алтарю и не выглядеть при этом, как раненый кузнечик, то можно будет праздновать большую победу. Кажется, Малфой разыграл его, когда сказал, что это просто модель такая.

      Кстати, о Малфое. Да, это Блейз сам пригласил его. Правда, лишь после того, как прочитал в Ведьмополитене (и с каких пор он читает эту дичь?) о том, что его липовая помолвка с заучкой Грейнджер была расторгнута. Драко был на удивление расстроен этим фактом и даже не принял самые искренние поздравления Блейза, но сомнительное приглашение на свадьбу года все же принял. Теперь же бывалый слизеринский принц чувствовал себя вполне неплохо, развлекая гостей вместо тамады. Все же, выделываться этот хрен любил и мог; для него то оказалось неплохим лекарством от разбитого сердца.       Или, может, Блейзу все же показалось?..

      Его застал врасплох стук в дверь. Он не ждал никаких гостей, но все же, спустя пару секунд колебаний, отворил засов. Рассерженно сдувая со лба непослушную челку, перед ним предстал сам Алистер Портер собственной персоной.

      — Вы же… уволились, — скрывая удивление, произнес Блейз, опуская приветствия. Аврор в ответ растерянно кивнул, входя в комнату и осматриваясь.

      — Костюм… тебе немного мал, — заключил он, когда его взгляд остановился на женихе. Забини невольно поморщился, не привыкший, чтобы какой-нибудь мужчина смотрел на него так внимательно. Алистер сделал вид, что не заметил реакции Блейза. Он достал из кармана волшебную палочку и, прошептав себе под нос какое-то заклинание, направил ее на Забини. Последний тут же ощутил, как ему стало легче дышать. — Так лучше?

      — Да, спасибо, — Блейз кивнул, разминая плечи. Да, теперь было все точно размер в размер. — Так зачем вы пришли?

      Аврор прикрыл за собой дверь и наложил заглушающее, прежде чем начал говорить:

      — Помнишь, ты просил меня расследовать то нападение на Панси? Оно закончено, теперь не о чем волноваться.

      — И что же это было? — Блейз задумчиво склонил голову набок, неуверенный, что ему будет сейчас интересна подобного рода информация. Особенно, после того, как Портер сказал, что дело улажено.

      — Парочка особо умных кредиторов твоей матушки, решившие, что им море по колено, — хохотнул аврор, довольный своим успехом. И неважно, что все, что он сделал — это дал поручение молодняку, оказавшемуся в итоге более, чем способным. — Они так вымогали деньги, а Панси слишком повсюду светила вашей с ней помолвкой, вот эти ребята и решили набраться смелости и сорвать большой куш. Уже сидят за серию подобных преступлений и выйдут нескоро.

      — Спасибо, — в очередной раз поблагодарил его Блейз, чувствуя, как возвращается знакомый дискомфорт, и ожидая, когда Алистер снова поставит ему в укор то, что он не смог должным образом обеспечить безопасность своей невесты.

      Ох, уже абсолютно точно его невесты. Даже звучало как-то инородно и непривычно, но при одной только мысли в таком ключе по телу разливалось приятное тепло, и кровь приливала к щекам. Наверно, это и можно было назвать… счастьем?

      — Ну, в общем-то, это все, что я хотел сказать, — Алистер развернулся на каблуках и уже было направился к выходу, но в последний момент снова повернулся к Блейзу и, похлопывая его по плечу, добавил: — Позаботься о ней как следует, хорошо?

      И, ободряюще улыбнувшись, направился вон из комнаты, уже не оборачиваясь.

      — И как же это так, Алойз Паркинсон, сбегаете со свадьбы своей собственной сестры? — подивившись сам своей смелости, изо всех сил крикнул ему в ответ Блейз, но не получил никакого ответа.

      От аврора и след простыл.



      От нервного напряжения и след простыл, когда он увидел ее.

      И хотя к алтарю вел ее не отец, а за спиной не прекращая сверкали вспышки колдоаппаратов, Панси в этот день выглядела необычайно счастливой. Ничто не должно было испортить этот день, их день.

      В первых рядах цветущего летнего сада сидели лишь самые близкие люди, и, хотя Булстроуд на протяжении всей церемонии некрасиво кусала щеки, а миссис Паркинсон не удавалось скрыть свое чрезмерное напряжение за белоснежной улыбкой, все шло, как по маслу. Даже если на этот день придется третье пришествие Темного лорда, или всех гостей похитят злобные огры из Запретного леса, Блейз ощущал бесконечное спокойствие, когда брал тонкие руки невесты в свои ладони, произнося клятву и смотря при этом ей прямо в глаза.

      Панси светилась. Виновато ли в том было белоснежное пышное платье, украшенное блестками, или очередное иллюзорное заклинание, к которым часто прибегали волшебницы, ее свечение затмевало для Блейза само солнце, которое, на радость гостей, решила порадовать всех своим присутствием, не прячась в пернатых облаках.

      Так заканчивалась любая сказка из волшебных детских книг, так банально, что от сладости сводило десны, но он был уверен, что их сказка только-только начиналась. Впереди их ждало море неприятностей и неприятных неожиданностей, но любая черная полоса соседствовала с белой, и поэтому Блейз не сильно переживал из-за будущих неудач и падений. Все проходит, и это пройдет.

      На секунду, всего лишь на мгновение, он увидел в толпе Алойза; Паркинсон, снявший с себя личину экстравагантного аврора, кратко махнул ему на прощание, растворяясь среди добрых трех десятков журналистов.

      Панси тоже его видела. Она замерла, крепко схватив Блейза за руку, и, не отводя взгляда, смотрела вдаль, надеясь снова уловить знакомые черты. Но тень прошлого дала о себе знать в последний раз. Хотя, кто знает?

      Новоявленная миссис Забини уже спустя пару минут забыла про свои замешательство и грусть и громко хохотала, довольно позируя перед камерами.





      Блейз предпочитал наблюдать издали, скрывшись в тени деревьев и избегая людей. Как жениху, это было с его стороны не очень прилично, но он решил окончательно положить на все формальности, напоминая себе о том, что в их день прежде всего должно быть хорошо именно им двоим, и всем остальным — в последнюю очередь.

      — Эй, Забини, добудешь для меня букет невесты?

      Его обдало запахом перегара, когда рядом с его убежищем материализовался Драко Малфой собственной персоной.

      — А мне за это что-нибудь будет? — Блейз изумленно приподнял бровь, ошарашенный такой странной просьбой.

      — Что будет, что будет, — запричитал недовольный блондин, долбя по коре кулаком. — Мы вообще друзья, или нет?

      — Или нет, — вторил ему Забини, качая головой. — То, что я пригласил тебя на свою свадьбу, совсем не значит, что мы вдруг внезапно стали не разлей вода.

      — Так и знал, ты везде ищешь только выгоду, а у меня тут вопрос жизни и смерти! — если бы можно было измерить долю возмущения в его голосе, показатель шкалы перевалил бы за максимальное значение.

      Если бы на свадьбах можно было запретить алкоголь, Забини бы не задумываясь сделал это. А сейчас, все что ему оставалось — это лишь ободряюще похлопать по плечу горе-тамаду, так неудачно рассевшегося на земле в белом костюме.

      — Жди здесь, я скоро буду.



      В маленькой комнатушке пахнет пивом и пиццей.

      Гермиона недовольно морщится, когда Рон, открывая, проливает очередную банку легкого алкоголя, но молчит, боясь снова показаться занудой. Гарри извиняюще скользит взглядом по устроенному им бардаку, застенчиво улыбаясь. Гермиона делает вид, что не замечает его гримас, и старательно жует пиццу, кусок за куском, благо, что на троих они заказали четыре большие штуки.

      Наверно, в этом было ее подобие идиллии. Она любила в этой непосредственной атмосфере, установившейся между ними, все: от мокрых следов от банок на столе до пустых коробок, расставленных по всему полу. Она могла сколько угодно всем своим видом изображать свое самое искреннее раздражение, но даже это было неотъемлемой частью их маленького мирка.

      — Сдается мне, Грейнджер, что твои дружки вспоминают о тебе только тогда, когда нужно найти свободную хату, чтобы побухать.

      Знакомый голос из камина заставляет подпрыгнуть на месте, и Гермиона давится едой, попавшей не в то горло. Сквозь непрекращающийся кашель она слышит, как орет Рон, глупо призывая Малфоя следить за языком. Нет, серьезно, он себя слышал? «Малфой» и «следить за языком»? Никакой связи.

      — И тем не менее, когда кто-нибудь из твоих бестолковых дружков додумается банально постучать тебе спине, Грейнджер, — образ Драко в камине устало вздыхает, будто бы не понимая, чем заслужила его проекция находиться в помещении с такими идиотами. — В общем, когда закончишь, поможешь мне с документами. Босс новые прислал. У него такой почерк, что черт ногу сломит, пока прочитаешь.

      Она не стала возражать, что это выражение используют, когда говорят о непроглядной темноте; видимо, раз Малфой стал так заговариваться, значит, дела были действительно плохи.

      — Гермиона, ты что, работаешь на него за БЕСПЛАТНО? — уже было возмутился Гарри, изо всех сил игнорируя в комнате незваного гостя.

      Но незваный гость, разумеется, все слышал.

      — Бесплатно? Поттер, ты что, смеешься? — Драко закатил глаза. — С ее «бесплатно» я скоро банкротом стану, знаешь ли. Вы вообще видели то, что она в ресторанах обычно заказывает? Да такие деньги Министр Магии не получает!

      Когда Рон и Гарри обращают свои изумленные взгляды на подругу, она лишь смущенно опускает взгляд, разумно решав промолчать. Но ее лукавая улыбка говорит сама за себя.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Конец