Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 57

Он пригнулся и быстро, ловко, как кошка, короткими перебежками, двинулся к пирамиде. Шум стал громоподобным гулом, сопровождающимся ритмичными, как сердце, гулкими ударами. Казалось, каждый камень города и все органы тела дрожали от него. Сарафир, Илердир и Илатони подбежали к самой пирамиде и спрятались за стеной разрушенного дома. Корабль сделал полу-круг над городом, приминая потоками воздуха от огромных коротких треугольных крыльев вековые деревья, подлетел к пирамиде, завис над ней. Покрытый панцирем как краб, дом-птица изрыгал из себя столбы раскаленного воздуха и светился огнями, словно звездное небо. На каждом его отростке, «крыле» и «хвосте», и на штуках, похожих на плавники, и по всему телу огромной птицы, сияли яркие огни разных цветов. На боку корабля были непонятные знаки. Корабль висел, словно ожидал чего-то. Потом его панцирь сдвинулся, обнажив более рельефное нутро с иглами на носу и сверкнувшими окнами. Из-под панциря вырвался поток газа, окутавшего облаком почти весь корабль, разгоняемого и закручиваемого потоками горячего воздуха по бокам. А потом корабль выстрелил. Это было очень похоже на выстрел из арбалета, только не было самого арбалета. Стрела была огромная и короткая, за ней тянулся толстый, сверкнувший в лучах солнца, канат. Весь город подпрыгнул от удара стрелы в землю сбоку от пирамиды. Снаряд ушел в землю, как нож в масло, глубоко утянул за собой блестящий канат. Вскоре корабль качнул короткими треугольными крыльями, сдвинулся в бок, подтянул себя по канату к земле и медленно и шумно опустился прямо на дома, обрушив то, что еще стояло. Через несколько секунд шум, издаваемый кораблем, стих. Довольно долго он стоял неподвижный. Усит, ангел и дракон успели провести целый диалог взглядами и жестами. Суть диалога сводилась тому, что никто не знал толком, что происходит, что произойдет дальше и что с этим делать. Корабль снова зашипел, трое напряженно уставились на него из-за стены, за которой сидели. Сарафир невольно проверил,на месте ли ножи. Гладкий бок корабля надкололся, от него отделилась часть и спряталась внутрь, открывая дверь. В двери показалась высокая тонкая фигура, затянутая в черный комбинезон. Потом рядом с ней появилась другая, оттеснила первую от двери и выглянула корпусом наружу. Легко, упруго, фигура спрыгнула на камни и осмотрелась. По-кошачьи ловко за ней последовала другая.

- Это женщины, - понял Сарафир.

- Молодые девушки, - подтвердил Илердир.

- Какие странные, - прошептал Илатони. - Совсем черные.

Действительно, у обеих девушек, помимо одинаковых черных комбинезонов, были совершенно черные волосы и черные глаза. При этом в них никак нельзя было заподозрить родственниц. Инопланетянки различались, как небо и земля. Одна была очень необычной. Грива ее буйно вьющихся волос в сочетании с густо подведенными глазами придавали ей очень грозный вид. Но Сарафир не мог оторвать настороженного взгляда именно от второй девушки. Вторая была сплошной скрытой угрозой, с плавной тонкой фигурой и черными всплошную, от века до века, глазами. Все у этой девушки было каким-то тонким и длинным - пальцы, шея. А плотная, длиной почти до колен, черная коса только подчеркивала это. И Сарафир четко определил во второй девушке основную опасность. Она двигалась так, будто в ней не было веса.

- Вот это чудовище, - произнес впечатленный Сарафир.

- Кто из них? - насторожился Илатони.

- Которая с косой.

- Почему она такая бледная? Почему они обе такие бледные?

- Вряд ли у них на корабле есть маленькое солнце, - отозвался Илердир.

Девушки сделали перед пирамидой широкий круг и остановились в паре десятков метров от троицы за стеной. Троица притихла.

- Это не похоже на колонию, - сказала кудрявая.

Сарафир опешил. Он понимал каждое слово!

- Ту, которая потерялась? От нее ничего не осталось. Это был первый официальный прыжок во времени, их занесло чуть не на полмиллиона лет назад, - сказала девушка с косой, осмотрелась, медленно повернув гордо посаженную голову на длинной шее. - Наверняка нас заметили.

- Вряд ли. До ближайшего населенного пункта много километров, да еще и леса. А это место заброшено, и давно.

- Это же заброшенный город. Его наверняка регулярно посещают. Исследуют или грабят.

- Думаешь, пирамиду могли разграбить?

Девушки повернули головы и посмотрели вверх, на пирамиду.

- Вот этого как раз не стоит опасаться. Сенсоры настроены на ДНК экипажа. Сомневаюсь, что местные сумели вскрыть двери.

Ну, почти каждое слово понимал Сарафир.

- Они говорят на общем языке, - прошептал Илердир. - Я думал, это миф.

- Да, но о чем они говорят? - развел руками Илатони.

- Похоже, она сказала, что не всякий может зайти в пирамиду, - предположил Сарафир.





- Ну да, - подтвердил Илердир. - Только драконы, как я, убийцы и ангелы.

- Откуда такая избирательность? Мои простые родители не могут войти, а я могу.

Сарафир замер. Он усиленно соображал.

- Илердир, расскажи легенду о происхождении говорящих.

- Да ее каждый ребенок знает, - заметил Илердир, но, наткнувшись на взгляд Сарафира, продолжил. - В древние времена, у начала времен, с небес пришли говорящие. Бесполые...

- Ангелы.

- Мужчина и женщина...

- Уситы.

- Те, кто превращался в зверей...

- Вы, оборотни.

- Ящеры...

- Может, драконы?

- Вряд ли. Ящеры были прямоходящи и говорящи.

- Мы видели таких в пирамиде, - вспомнил Илатони. - Спящими.

- И проклятые, семя которых не дало всходов. Про этих ничего не известно. И, честно говоря, - покачал головой Илердир, - с остальными ты провел слишком буквальные параллели.

- Но ведь известно, что ангелы не сразу были крылатыми. Что они получили свои крылья в награду от богов. Они сказали «колония». Думаю, все действительно так и было. Колонисты пришли сюда, спустились с небес, как эти двое. Расплодились, видоизменились и стали нами. И они - наши древние. Часть из них поселилась здесь, часть осталась на родине. Она сказала «прыжок во времени».