Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 110

Рик вышел из челнока, уже давно стоявшего на посадочной площадке Платформы. Лина вымотала ему все нервы за несколько последних часов, требуя отправиться вместе с ним вместо Грегора, словно она могла бы как-то помочь в поисках Тейры. Джарс по кругу, вновь и вновь повторял, что она никак не пригодится им на Платформе, а лишь наоборот может привлечь к себе всеобщее внимание заметной яркой внешностью. В результате, к удивлению Рика, сработало предложение Грегора ей побыть охранником челнока и проследить за его полной сохранностью, за которую больше некому было отвечать. Чувство значимости и ответственности неожиданно привлекло Лину, и она, наконец, отпустила мужчин на поиски.

– Куда нам? – спросил Рик у Грегора, идущего рядом с ним по узкой улочке, зажатой торговыми домами и лавками.

– Название все равно тебе ничего не скажет. Главная твоя задача будет держать себя в руках.

– Это запросто, – ухмыльнулся Джарс.

– Запросто? Не помню, когда в последний раз ты мог смолчать и не распускать руки и прочие части тела в самый неподходящий момент, – справедливо отметил Грег.

– У меня такой характер, – выдавил из себя Рик, вспоминая все то дерьмо, которое сам же недавно и наделал. – Может, после того, как узнаем, где челнок, бросим Лину здесь и свалим по-тихой? – предложил он.

– Ваш челнок довольно-таки неплох, – парировал Грегор. – Жалко будет его потерять. К тому же, я не советовал бы воровать челноки на Платформе. Ты только недавно сбросил с себя хвост Венторов. Теперь хочешь развалить и Платформу? Боюсь, такое свершение так легко тебе с рук не сойдет.

– Отчего же? – Рик хохотнул. – Получу еще одну награду Защитников за устранение площадки по торговле контрабандой. Чем плохо?

– Тем, что от слова на букву “з” на тебя уже начали покашиваться? – Грегор указал в сторону на группу высоких существ в массивных скафандрах, которые, похоже, проводили его спину тяжелым взглядом.

– Ты прав, что-то я раскричался, – Джарс скривился.

Он задумчиво смотрел по сторонам, отмечая забавные новые диковинки, появившиеся в продаже на черном рынке, каких еще не видывал, и вздыхал от мысли, что так много интересных вещей никогда не дойдут до общего пользования по многим причинам. А ведь даже Защитникам не помешали бы новые разработки оружия. Если бы они только присмотрелись к самоделам, которые из палки и винта могли создать невероятно высокого уровня оружие, и вместо того, чтобы вылавливать их во всех углах и сажать за решетку, дали им работу, то уровень Защитников стал бы намного выше.

– Вот и то самое место, – произнес Грегор, подходя к низкорослому зданию. Вокруг него сновали голубокожие человечки в грубых рабочих одеждах, чей рост едва доставал Джарсу до пояса.

– Подножники… – скривившись, произнес он. – Самая мерзкая каста торгашей на Платформе. Занимаются грязной работой, воруют все, что можно и нельзя унести, и продают все, что украли. У тебя что, информатор среди этих карликов?

– Ох, сколько воспоминаний у меня связано с этой стремной мелочью, – внезапно хихикнул Грегор. – Ходи осторожно, здесь низкие потолки, – добавил он, открывая маленькую дверь и пригибаясь, чтобы войти в здание.





– Мы пойдем внутрь? – возмутился Джарс. – Давай я тебя снаружи подожду.

– Нет, ты мне нужен там, иначе меня продадут, – Грегор внезапно вцепился ему в предплечье и потащил за собой.

– В смысле – продадут? – Рик нагнулся, проходя через узкий дверной проем. Едва он оказался в помещении, как попытался по-привычке распрямиться, и со всей дури ударился затылком о потолок. – Какого ху…

– Я для них выгодное капиталовложение, – перебил его жалобы Грегор, ведя за собой по просторному помещению. – Я ведь уникален. А когда хоть один подножник узнает о выгодном товаре, о нем будет знать вся эта община.

Джарс, пригибаясь, окинул взглядом помещение. Оно напоминало гигантский длинный склад с весьма низким потолком для нормального человека. То тут, то там прямо на полу в кучу были свалены различные товары, от чего-то обыденного проде роботов-чистильщиков, до хищных редких растений, которые тут же начинали этих роботов грызть. К этим кучам суетливо подбегали невысокие человечки, то добавляя честно украденные товары, то выдергивая из кучи что-то, что прямо сейчас им нужно было продать.

– Ну и хаос у них творится… – пробормотал Рик.

– Это для тебя здесь хаос, – усмехнулся Грегор. – Ты не представляешь, насколько для них здесь все очевидно и упорядочено. Они словно коллективный разум. Хотя кажется, что они являются отдельными личностями.

Рик неуклюже споткнулся об одного из человечков, и тот заверещал, бросившись от него в другую сторону.

– Приветствую, – в то же время заговорил Грегор, и Рик повернулся к столу, неожиданно стоявшему прямо у стены. На нем валялась целая кипа бумаг и стоял довольно-таки старый компьютер. Время от времени некоторые листы с шорохом улетали со стола, унесенные очередным неловким работником импровизированного склада.

– Драсте, драсте, – кивнул человечек за столом, не отрываясь от работы. – Какой вопрос?

– Дай мне свой планшет, – осторожно повернулся Грегор к Рику. Тот вытащил свернутое в две планки устройство и растянул их, вызывая интерактивный экран. Блондин тут же забрал его и, поводив пальцем по экрану, сам нашел нужную ему информацию про челнок, и протянул устройство работнику. Тот так же не глядя перехватил планшет и снова закивал.

– Хорошее, хорошее устройство, две сотни за него дам. – Он неожиданно открыл ящик стола, очевидно, собираясь спрятать планшет, и Грегор с трудом успел предупредить его движение.