Страница 23 из 55
Воздух казался ледяным. Я поежилась и подняла воротник. Алекс предложил свою руку, и я воспользовалась помощью. Прижалась к нему, и он улыбнулся.
- Ты еще не окрепла. Сейчас обязательно выпьем горячего чая, и тебе станет легче.
- Алекс, - начала я, - пообещай мне одну вещь, пожалуйста.
- Все что угодно, любимая,- ответил мужчина. - Только у меня к тебе тоже просьба. Отдай то письмо, что я написал. Прошу.
Мы остановились. Он смотрел на меня, и стало неудобно от того, что собиралась сделать. Но мне непременно хотелось понять, кем являлся сэр Стоун. Потому соврала, глядя ему в лицо честным взглядом.
- Алекс, оно в той каюте. Заберу его и отдам. Прости.
- За что? - рассмеялся мужчина. - Все отлично. Просто отдай его мне, когда сможешь.
- Да-да, конечно, - я опустила глаза и засунула руку в карман.
Там находилось злополучное письмо. Собиралась ознакомиться с его содержимым, как только будет возможность. Неожиданно почувствовала чей-то взгляд, посмотрела в том направлении и заметила полупрозрачного мужчину возле соседней каюты. Он стоял и словно боялся зайти внутрь.
- Что? Мари, что с тобой? - озабоченный голос Алекса вывел меня из ступора.
Скорее всего, я замерла на некоторое время, забыв о реальности. Понимала, что должно произойти что-то страшное и неправильное. Столько умерших пришли за близкими, что яблоку негде упасть.
- Прости, задумалась. Алекс, не суди обо мне ничего, просто исполни мою просьбу. Когда все случится, то сядь в пятую лодку.
- О чем ты? Что должно случиться?
Мужчина нахмурил брови и посмотрел, будто у меня снова начался бред.
- Ничего. Все хорошо. Просто будь все время рядом. Пожалуйста.
Я с мольбой посмотрела на возлюбленного, он ответил ласковым взором. Обхватил за талию и притянул к себе. Его губы коснулись моих, и мы слились в страстном поцелуе. Прервал нас скрежет железа.
- Что это? - спросила я по-русски.
Вдоль кормы возвышалась ледяная гора. Казалось, она не настоящая. Бледно-голубая глыба с острыми краями ловила своим телом блики ламп корабля и вбирала в себя. Меня обдало холодной волной, руки замерзли.
- Айсберг, - прошептал Алекс.
Он ринулся к ограждению и перегнулся через перила. Я осталась на месте смотреть на мерзлую скалу, пытаясь понять, что делать дальше. Растеряла все мысли и постаралась их собрать. Не вышло. Взгляд возвращался к мерзлой горе.
Алекс схватил меня за руку и легонько дернул на себя. Я очнулась и посмотрела в лицо мужчине.
- Слушай меня внимательно, Мари, - строго сказал Стоун. - Сейчас мы идем в каюту, собираем вещи. Брать нужно не много, возможны проблемы. Главное одеться теплее. Забираешь девочку. Идем сюда и стараемся сесть на лодку. Слышишь меня?
Алекс обхватил мои плечи и встряхнул. Молча взглянула на него. Затем перевела взгляд на палубу и увидела множество призраков. Они стояли, будто в ожидании и смотрели на айсберг. Возлюбленный тряс меня, а я пыталась отыскать глазами родителей. Их не было, как и Анны. Страшная догадка мелькнула в голове. Нам с Элизабет предстояло пережить эту ночь. Я повернула голову к мужчине и кивнула.
- Если сядете в шлюпку без меня…
Я попыталась сказать, но Алекс не предоставил возможности.
- Слушай внимательнее, Мари, это важно. Еще раз, как только окажешься в шлюпке, возьми девочку на колени и прижми к себе. Постарайся закутаться вместе с ней. Так вам будет теплее, и вы не заболеете. Если все обойдется… Но я не верю в это. Лучше подстраховаться. Идем и побыстрее.
Стоун схватил меня за руку, и мы побежали по палубе. Ворвались в каюту. Я бросилась к девочке и разбудила ее. Элизабет старательно терла сонные глазки, а я в это время пыталась одеть на нее как можно больше вещей. В комнату ворвался Алекс и сунул мне саквояж.
- Послушай, здесь плед. Завернитесь в него вместе с Элизабет. Еще деньги и короткая записка для моих родных. Адрес написан на письме. Если все обойдется, и мы встретимся, то знай, я буду счастлив взять тебя в жены в самый короткий период. Если не получится, то…
- Ты должен сесть в пятую лодку, - взмолилась я. - Прошу, сядь в нее, прошу!
- Мама, мама. Не плачь.
Слезы текли по щекам, а Алекс смахивал их. Затем резко отстранился, взял девочку на руки и направился к выходу. Я последовала за ним. Вышли на палубу, поднялись по лестнице и подошли к матросам. Там было несколько десятков пассажиров. Большая часть из них оказалась мне знакома. Женщины высшего общества и их дети.
- Сэр, - обратился Стоун к офицеру, - здесь будет проходить эвакуация?
- Да, вы правильно пришли. Сейчас начнется погрузка. Сначала женщины и дети, а потом мужчины.
- Да-да, совершенно справедливо, ¾ качнул головой возлюбленный. - Посадите мою невесту в одну из первых лодок.
- Она будет во второй, сэр.
Мы сделали несколько шагов в сторону и остановились возле стены. Алекс поставил Элизабет на палубу, и девочка тут же взяла меня за руку.