Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 172 из 213

   Она улыбалась. И я улыбнулся ей легко и с симпатией.

   "Я оповестила Эми о том, что путь свободен. Ее люди загружают на буйволов корм для животных и воду. К вечеру они будут здесь. А ваши люди уже близко. Они же едут на этих смешных четвероногих..."

   "Нинге сняли свои чары?"

   "Как только они узрели дракона-они забыли про магию. Вы их очень испугали."

   Я вздохнул с облегчением.

   "Но вам стоит поторопиться. Островитяне быстро бежали, но они также быстро могут вернуться. Когда страх перед командирами окажется сильнее страха перед драконом-они вернуться. И еще у них есть пара опытных магов".

   "Вы лучше всякой разведки! Отправиться невидимой в стан врага и все разузнать! Великолепно!"

   "Все не так просто, господин Грегори! В силу заклинания, наложенного на меня драконом Ицу, я не могу удаляться от госпожи Эми далеко. Здесь и сейчас, в этом месте предел. Конечно, когда госпожа Эми прибудет в это место-я смогу отправиться дальше."

   Кайру улыбнулась и растаяла в воздухе.

   Но раньше Эми и людей Макгайла меня нашли дозорные во главе с сержантом Карбреем. Они привели пленного.

   Я выслушал подробный рапорт сержанта в тени под скалой чуть дальше от остатков селения и многочисленных трупов.

   Дозорные не успели проскочить вверх по течению ручья до подхода отрядов противника и были вынуждены прятаться в лощине в тысяче шагов отсюда.

   Они видели, как четыре отряда слились в один большой лагерь и расположились на ночевку, разломав хижины для костров.

   -Этой ночью погибель сошла с неба и сокрушила врага, государь!

   -Что вы видели?

   -В темноте были слышны испуганные крики и рев чудовища. Но мы ничего не увидели.

   Задать мне вопрос о том, как я здесь очутился, один и без оружия, сержант не осмелился. Хотя он умирал от любопытства, судя по выражению его глаз.

   -Благодарю за службу, сержант! Отправьте пару парней на юг, мили на две-три. Пусть осмотреться. Противник бежал, но как далеко? Они не должны нас захватить врасплох.

   -Слушаюсь, сьер!

   После этого я допросил пленного под заклятием истинной правды. Щуплый, остриженный наголо воин неопределенного возраста мелко дрожал. Не пришел в себя от ночных переживаний? Красные кожаные доспехи его имели жалкий, потертый вид.

   Его звали Бонг Чо. Он служил в армии Каниши Кимасу почти три года и последние полгода десятником. Принимал участие в трех сражениях и пяти осадах. Но он был слишком мелкой сошкой, чтобы дать мне важные сведения. Воинов посадили на корабли и привезли в Найири. О наирийцах пленник отзывался принебрежительно, считая слабаками.

   Из рассказа Бонг Чо я узнал, что Каниши Кимасу объявил себя императором архипелага. Воины боготворят своего императора и тот заботиться о них как отец.

   В Сибата за убитого воина с архипелага по приказу императора Каниши в яму живьем закопали по пояс десять горожан. Головой вниз, да так что ноги торчали из земли. Казнь должна была внушить страх наирийцам.





   Отряд, посланный на равнины возглавлял Йонг, Чу, один из офицеров Каниши. Для чего и куда они шли, Бонг Чо понятия не имел, но до прошедшей ночи был свято уверен, что перед людьми с архипелага наирийцы только жалкие черви.

   Бонг Чо увидел дракона, и ужас поселился в его сердце.

   Я приказал Карбрею отпустить этого вояку. Но бедняга уселся у ручья и, раскачиваясь, бормотал молитвы, не желая никуда уходить.

   Перекусив сухарями и вяленой буйволятиной, я завернулся в плащ и опять уснул. Прошедшая ночь вытянула из меня много сил... Сержант и его люди охраняли мой сон.

   Отряд Эми не появился и к вечеру. Зато приехал Макгайл с остальными гвардейцами. Он объяснил причину задержки. Утром у озера в зарослях кустарника нашли тело мечницы Тамико. Она перерезала себе горло своим тейкеном, предварительно связав лодыжки шелковым шнуром. Эта деталь особенно поразила лейтенанта. Про шелковый шнур он повторил трижды.

  

  

   Когда на горизонте поднялись холмы предгорий, Асука не выдержав, захлопала в ладоши.

   -Госпожа! Равнина закончилась! Слава богам!

   Тяжкий поход через равнины подошел к завершению. Впереди еще подъем в горы, но это известный путь и он ведет к дому.

   Эмико приказала привести лошадь и сев в седло, поехала вперед. Лучники Кейтаро сопровождали ее бегом.

   Через три сотни шагов Эмико догнала группу всадников во главе с Грегори.

   Маг обедал прямо в седле, обгрызая кость с порядочным куском жареного мяса. Эмико замутило от этой картины.

   "Он настоящий дикарь!"

   Уловив ее взгляд, маг быстро передал мясо слуге и вытер руки и губы салфеткой.

   -Счастлив приветствовать вас, госпожа! Горы уже видны. Там цель нашего путешествия?

   -Да, там за горами долина Айтеко-мой дом. Я хочу говорить с вами наедине.

   -Рад вам услужить.

   Грегори сделал знак.

   Его воины остановили коней. Неподалеку остановились лучники.

   Эмико и маг проехали вперед. День сегодня был солнечный как обычно здесь и бывает. Выжженую часть равнины миновали еще вчера и теперь вокруг колыхалось под ветром блеклое травяное море.

   Под солнцем лицо Грегори стало таким же смуглым как у наирийцев. В глазах плещется расплавленное золото.