Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 148 из 213

   -Я хочу осмотреть его!

   В порт Эмико прибыла в носилках. Свита и мечницы шли, заключив носилки в живой квадрат и отгоняя любопытных горожан древками нагитан.

   Всех зевак мечники оттерли в сторону и Эмико сошла на дощатый настил пристани, пропахший солью и рыбой.

   Утреннее солнце ярко освещало корабль чужеземцев и можно было рассмотреть детали большей частью не понятные совершенно.

   Начать с того, что самые высокие надстройки наирийских кораблей доставали только до половины корпуса чужого корабля.

   На носу корабля под наклоненной мачтой торчала скульптура женщины, что-то держащей в руке. На корме корабля располагался целый дом в два этажа с окнами и даже балконом!

   Мачты корабля, казалось, упирались в небо! Множество людей ходило по кораблю или торчало у бортов, разглядывая город и причал.

   Появление Эмико со свитой не прошло незамеченным.

   -Очень необычный корабль! На нем плавает наверно много людей?

   -Об этом пока ничего не известно, госпожа. Странно, что они покупали на рынке кроме еды еще и сено.

   -На их корабле есть буйволы? Но как их туда смогли поместить? На такую высоту!

   -Они спускают лодку, госпожа. - Сайто указал рукой. - Если могут спустить и поднять такую большую лодку, так и буйвола смогут поднять.

   С борта корабля на веревках спускали на воду большую лодку. Причем очень быстро.

   Засуетились фигурки, спускаясь вниз прямо по борту в лодку.

   -Хиро, я хочу туда попасть.

   Мастер меча вздохнул и покачал головой.

   -Это легкомысленно, госпожа.

   Эмико подняла брови.

   -Ты поплывешь со мной и будешь моей защитой. Против тебя никто не устоит.

   -Хозяин этого корабля маг и уже этим опасен. Не торопитесь госпожа. Скороспелые решения обычно оказываются ошибочными.

   Эмико улыбнулась.

   -Он вылечил меня, для того чтобы убить? Странная логика!

   -Я беспокоюсь за вас, госпожа.

   Хиро коротко поклонился. Эмико поняла, что он уже более не будет возражать.

   Лодка с многочисленными гребцами приближалась. Утро было тихим и вода в бухте неподвижна. Движение лодки разгоняло маленькие волны во все стороны. Весла опускались раз за разом в зеленоватые воды слаженно и размерянно. Гребцы сидели и только один человек стоял на носу. Маг и сын дракона, светловолосый и золотоглавый Грегори.

   Лодка встала у причала. Грегори вышел на дощатый настил. Поклонился изящно, не по-наирийски, выставив правую ногу вперед и сделав плавный жест рукой. Его голова без шляпы и волосы на затылке стянуты в пучок.

   Что-то странное Эмико показалось в его лице. Ах, да, маг лишился бороды и стал выглядеть еще моложе.





   -Доброго утра, королева Эми! Смею надеяться, что вы в это дивное утро ощутили прилив сил и пожелаете осмотреть мой корабль!

   Эмико сжала в руках веер. Освещенное утренним солнцем лицо чужеземца притягивало взгляды.

   -Доброго утра! Скольких человек вы можете взять из моей свиты?

   -Сколько пожелает госпожа! Я пришлю лодку и привезу на корабль всех кого вы пожелаете там видеть.

   Эмико повернула голову.

   -Хиро, Акеми, Хоши, следуйте за мной. Сайто, ты начальник города и порта.

   Когда Эмико спустилась на низкий причал для лодок, Грегори уже вернулся в свою лодку и протягивал руку ладонью вверх. По дворцовому этикету полагалось подставить плечо или локоть, но не обнаженную руку.

   -Позвольте вам помочь, госпожа.

   "Откуда ему знать наши правила этикета?" Она оперлась на его руку и через мгновение уже стояла в лодке. Три скамьи на носу были свободны. Моряки на веслах одеты в синие одинаковые куртки, на головах мягкие шапки. Смотрят любопытно и нагло. Все молоды, но многие носят бороды.

   Хиро и Акеми заняли ту скамью, что ближе к морякам, отгородив госпожу от чужеземцев. Эмико сидела на следующей скамье в одиночестве. Хоши пришлось присесть рядом с Грегори лицом к госпоже.

   Моряки веслами оттолкнулись от причала и Эмико двинулась навстречу новым впечатлениям.

   Золотые глаза мага напротив и в них хотелось смотреть долго придолго....

  

  

   Вблизи этот корабль выглядел как скала. Причем скала покатая, наклоненная в верхней части. Акеми не удержалась и, протянув руку, потрогала борт.

   -Дерево...

   Множество лиц сверху - чужеземцы наблюдали за их прибытием.

   "Как мы заберемся наверх?"

   Матросы, сложив весла в лодке, быстро карабкались по висящей вдоль борта сети, сплетенной из толстых веревок.

   Эмико окинула взглядом борт огромного корабля и закусила губу. На ней надето узкое платье до пят. В таком можно только ходить мелкими шагами, но не лазать по сеткам или лестницам! Да и не к лицу императрице, словно селянке или обезьянке из джунглей карабкаться на виду у всех!

   -Не беспокойтесь, госпожа. Лодку сейчас поднимут наверх вместе с нами.

   Двое моряков, оставшихся в лодке вязали узлы на массивных металлических кольцах на носу и корме лодки.

   -Эти узлы надежны? - осторожно поинтересовался мастер Хиро.

   -Совершенно! Мои люди умеют вертеть узлы.

   Грегори улыбнулся успокаивающе.

   Наверху послышались команды. Любопытствующие лица матросов исчезли.