Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 73



Глава 25-2

— Нет, — она уперлась в него руками, уворачиваясь от поцелуя. — Сейчас у нас нет на это времени.

Недовольно вздохнув, Блеквайт снял ее руку со своей груди и опустил вниз, прямо на каменную плоть.

— А с этим мне что делать? — напряженно прошептал он.

— Представь, что мне шестнадцать. Раньше тебе это помогало, — ехидно улыбнулась Оливия, убирая руку. Крис злобно прищурил глаза, и у агента появилось ощущение, что кто-то готов её убить. Но она совершенно не смутилась. — И вообще, почему я должна тебя уговаривать? Найти настоящего убийцу — прежде всего именно в твоих интересах!

Цокнув языком, Крис быстро натянул штаны.

— Я и так его найду, — он подошел к шкафу, достал оттуда какую-то футболку и надел на себя. — И зачем было меня дразнить? — хмуро бормоча себе под нос, он вышел из комнаты.

Вернулся Крис достаточно быстро. Протянув Оливии яркие пакеты с логотипом магазина, он улыбнулся и присел на кровать.

— Надеюсь, с размером я не ошибся, — проговорил Блеквайт, с удовольствием наблюдая, как Оливия выуживает из пакета прозрачные лоскутки ткани.

— Это что такое? — спросила Оливия, вертя в руках трусики. Она привыкла носить красивое нижнее белье, но это было слишком откровенным.

— Одежда, которую ты просила купить. Давай примеряй, а я посмотрю, — Блеквайт явно получал удовольствие от того, как скривилась мордашка девушки. Но, похоже, он ещё не до конца понимал, чем может для него обернуться его маленькая месть.

— Как скажете, мистер Блеквайт, — Оливия неспешно расстегнула пуговички на рубашке и, повернувшись к натийцу спиной, сбросила её с плеч.

Медленно наклонившись, она надела трусики.

— Ты специально меня заводишь? — хрипло зашипел Крис.

— Я просто одеваюсь, — улыбнулась Оливия и быстро надела поверх нового белья вполне целомудренное платье.

— Всё. Пойдем?

По потемневшему от желания взгляду было видно, что Блеквайту явно идти никуда не хотелось. Еще раз вдохнув, он притянул Оливию к себе, и они опустились во мрак, уже в следующую секунду оказавшись в школе, в узком подсобном помещении.

Несмотря на позднее время, директриса могла всё ещё быть у себя в кабинете, и, похоже, Крис тоже об этом подумал. Нехотя выпустив девушку из своих объятий, он осторожно приоткрыл дверь и выглянул наружу. Школьный коридор был пуст. Кабинет директрисы был практически в двух шагах и оказался заперт. Прижав руку к замочной скважине, Блеквайт без проблем открыл дверь.

— А она не заметит следов магии? — поинтересовалась Оливия и получила в ответ скептически приподнятую бровь. Конечно, нет. Крис не стал бы применять магию, если бы её могли обнаружить.

Порывшись в картотеке, Оливия быстро отыскала всё, что было необходимо.

— Гарри Петерсон.Тут есть его домашний адрес. Сможешь перенести нас туда?

— Боюсь, мы только зря тратим время, — проворчал Блеквайт, снова прижимая Оливию к себе, и они перенеслись в кабинку туалета.

— Где мы? — удивилась агент, озираясь по сторонам.

— В ресторане неподалеку от дома Петерсона. Я могу переноситься лишь туда, где был раньше.

— А если бы тут кто-нибудь был?

— Мы бы попали в неловкую ситуацию, — невозмутимо усмехнулся Крис, и убедившись, что снаружи никого нет, вышел из кабинки.

— Кстати, тут готовят очень вкусный стейк, — по-прежнему удерживая Оливию за руку, сказал Крис, выходя из ресторана. — Надо бы как-нибудь здесь поужинать.



— Ты что, приглашаешь меня на свидание? — фыркнула агент.

— А что в этом такого? Когда всё это закончится, мне бы хотелось проводить с тобой больше времени. И не только в постели.

Сердце Оливии радостно ёкнуло. Ей словно в любви только что признались.

— Я не против, — счастливо заулыбалась она, и Крис, чуть крепче сжав ладонь, улыбнулся в ответ.

— У меня есть план. Подыграешь мне? — подмигнул Блеквайт, выпуская её руку, и сворачивая к небольшому домику.

Оливия растерянно моргнула, следуя за ним. Обычно план был у нее.

Поднявшись на маленькое крыльцо, Кристофер несколько раз очень настойчиво позвонил в дверь.

Уборщик открыл практически сразу.

— Мистер Блеквайт? — он удивленно моргнул. — Добрый вечер. Я думал, вас арестовали…

— Так и было. Но потом отпустили.

— Как хорошо, — Петерсон искренне улыбнулся. — Я сразу подумал, что вы здесь ни при чем.

— Естественно, это была провокация и я даже знаю, чьих это рук дело. Но я пришел поговорить не об этом. Позволите войти?

Растерянно разводя руками, уборщик шагнул назад пропуская учителя и удивленно поглядывая на Оливию.

— Маршал рассказала мне, что вы являетесь членом тайной организации под названием Братство Единой Крови и что вы неоднократно склоняли её посетить собрания, на которых занимаются всякими непристойностями! — Блеквайт строго нахмурился, а Петерсон ошарашенно заморгал.

— Я не… ничего такого… — он заикаясь, попятился назад, словно опасался, что хмурый учитель сейчас схватит его за горло. В поисках помощи он посмотрел на Оливию, ожидая, что она возразит, но агент понуро опустила голову, будто всё так и было на самом деле.

— Нет, мистер Блеквайт! Это не так! Вы же… вы же знаете, что подросткам свойственно преувеличивать! Я ничего такого не говорил! Клянусь!

— Маршал, — голос Блеквайта прозвучал так резко, что Оливия невольно вздрогнула, — если ты мне солгала…

— Мистер Блеквайт, я не обманывала! — агент моментально включилась в игру. — Он правда это всё говорил! Он сказал, что за мной наблюдают и очень скоро глава этого Братства придет за мной. Кэтрин тоже была в этом Братстве, и что потом? Покончила жизнь самоубийством! Я не хочу закончить так же!

Агент поежилась, плаксиво надула губы и обняла себя руками, будто пытаясь защититься. Петерсон открыл рот, хватая воздух, словно рыба.

— Наше Братство не имеет к этому никакого отношения! Оно создано защищать, мы бы никогда никому не принесли вреда. Мы всего лишь маленькая организация единомышленников. Что плохого в том, чтобы иногда собираться по вечерам и обсуждать общие проблемы?

Блеквайт нахмурился.

— Тем не менее, я бы хотел побеседовать с вашим главой, чтобы выяснить правду. Как его зовут?

— Я… я не знаю, — заикаясь, Петерсон пожал плечами. — У нас полная анонимность, никто никогда не называет имен. Мы обращаемся к друг другу «брат» или «сестра». Если хотите с ним встретиться, приходите завтра. У нас будет юбилей в честь основания. Маленький семейный праздник, так сказать. Вот, возьмите, — порывшись в тумбочке Петерсон достал сложенный вдвое небольшой лист бледно-голубого картона и протянул Крису. — Тут адрес и время. Приходите, и сами увидите, что у нас все тихо и мирно. Это закрытое мероприятие, но уверен, глава не будет против.

Блеквайт взял приглашение, и Оливия, побледнев, впилась глазами в такой знакомый листок бумаги. Нет! Этого не может быть! Это глупое совпадение! Такие карточки мог купить кто угодно!