Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 131



Тысячи золотых монет должно хватить на безбедную старость. А если учесть мешок серебра в седельных сумках и доброго коня, стоящего как небольшая деревенька, то выйдет неплохое состояние. Когда Бенет получит причитающееся ему золото, он поедет в Серые Камни, сядет на корабль и отправится туда, где потеплее и куда не дотянутся руки новоиспеченного короля. Все же жить в опале на чужбине лучше, чем кормить червей в родной земле.

Сварливую жену Бенет оставил братцу в довесок к наследству. Пускай забирает, не жалко. За детьми он пришлет сразу же, как только осядет на новом месте, найдет подходящий дом или замок какой захудалый. У него еще остались друзья, они помогут перевезти мальчишек. По крайней мере, ему хотелось в это верить.

Треклятый дождь моросил с полудня. Ветер крепчал, пробирал до костей. Бенет утер лицо рукавом, согрел дыханием озябшие руки. Глянул на встречную воловью повозку и осадил коня. Спросил у мужика в некрашеной домотканой хламиде, не встречал ли он в пути королевских гвардейцев и, получив отрицательный ответ, вздохнул с облегчением.

К вечеру следующего дня они добрались до бревенчатого здания высотой в три этажа, с круглыми окнами, из которых лился тусклый желтый свет, и скрипучей вывеской над дверью. Хоть краска порядком выцвела и облупилась, Бенет смог разглядеть остроконечную корону, намалеванную на деревянной дощечке.

Из конюшни у дома выбежал чумазый мальчуган в побитой молью рубахе. Бенет передал ему поводья, велел вычистить и накормить коней. Вложил в ладонь медяк, чтобы наказ выполнил, и направился к двери.

В общем зале было темно и дымно. Чад от промасленных факелов и сальных свечей скапливался под потолочными балками черными облаками. В очаге плевалось жиром жаркое. Сухопарый старик с длинной седой бородой, в засаленном кафтане без рукавов выметал из-под столов солому. Услышав скрип дверных петель, он обернулся.

– Ты хозяин? – спросил Бенет и окинул взглядом постояльцев.

Слева, за длинным столом на козлах сидели двое в замызганных плащах, но с мечами на поясах. Пили молча, подозрительно озирались. Чуть поодаль, в углу, Бенет заметил дородного мужика, уставившегося в кружку невидящим взглядом. На сошек Саттона не похожи.

– Я, стало быть, – ответил старик. – Чего угодно его милости?

– Мне нужна еда, постель и чан с горячей водой.

Неплохо было бы смыть дорожную пыль и выгнать из костей холод.

– Комната найдется и для вас, и для ваших спутников. – Хозяин пригладил бороду. – Мэри натаскает воды в кадку, а как ужин сготовится, я позову.

Бенет, скрипя заскорузлыми сапогами, приблизился к старику и сказал:

– Я ожидаю лорда Саттона. Знаешь такого? Так вот, как только появится, сообщи незамедлительно.

Хозяин понимающе кивнул.

Комната оказалась не в пример лучше прежней. Обшитые деревянными панелями стены, резной, слегка покосившийся буфет и огромная кровать, легко вмещавшая пятерых. После горячей ванны, сытного ужина и нескольких кувшинов вина Бенет провалился в сон, едва добравшись до постели. Проснулся от стука в дверь, когда за окном занимался рассвет.

На пороге стоял Риман.

– Он здесь, – сообщил рыцарь. – Сидит внизу.

– Один?

– С ним двое, заняли соседний стол.

Когда Бенет спустился в общую комнату, Саттон отставил кружку и жестом пригласил его сесть.

– Ты голоден? – спросил Лионель густым голосом. – Мэри готовит превосходных каплунов. Вино, правда, здесь кислое и маслянистое, а вот пиво отменное. Ты пробовал местное пиво?

Бенет велел Риману и Дику найти себе место, а сам опустился на скамью напротив лорда. На Саттоне был зеленый шерстяной дублет с красными рукавами, плащ, скрепленный на плече застежкой из оникса и серебра. На голове лорда почти не осталось волос, а те, что остались, истончились и побелели. Щетина тенью покрывала впалые щеки и подбородок. От пронзительного и цепкого взгляда у Бенета по спине побежали мурашки.

– Нет, не пробовал, – буркнул он. – Давайте ближе к делу. Я не за ужином сюда приехал. Уговор я выполнил, теперь ваш черед.

– Как пожелаешь.

Губы Саттона сжались в тонкую линию. Он снял с пояса кошель и бросил на стол.

Взвесив кошель в руке, Бенет заметил:

– Здесь не все. – Он достал монету и проверил золото на зуб.

– Остальное получишь позже, когда расскажешь все, что знаешь о капитане отряда сирицийцев. – Саттон облокотился на столешницу и сплел пальцы. – Кто он такой и где скрывается?

Бенет вперил в собеседника непонимающий взгляд.

– Что? – переспросил он и вытер вспотевшие ладони о штаны. – Какой еще капитан? Я не знаю, о чем идет речь.

Никакого сирицийского капитана Бенет в глаза не видел. Разумеется, он знал, что отрядом наемников кто-то руководил, но понятия не имел кто. Он всего лишь попросил об услуге – найти подходящих людей - старого друга и свел его с Саттоном.

– Вы вели дела с Джоном, не впутывайте в это меня. Я ничего не знаю ни о каком капитане. Просто отдайте то, что мне причитается, и покончим с этим.

– Не терплю лжи, – сказал лорд после короткой паузы. – От нее у меня несварение. Ты говоришь, что ничего не знаешь. Однако твой друг уверил меня в обратном.

Дверь отворилась и в комнату, бряцая мечами, вошли пятеро солдат в промасленных кольчугах, полушлемах с бармицами.

– Если милорд туг на ухо, повторю: я ничего не знаю ни об этом треклятом капитане, ни о том, куда он отправился. Да и на кой ляд он вам сдался?

Саттон пригубил пиво, изучающее посмотрел на Бенета, затем перевел взгляд на Римана и Дирка.

– Мы договорились о встрече, но он не пришел. Наверное, что-то заподозрил. Его люди, к слову, оказались не столь осторожны.