Страница 1 из 3
Jake Maltz
How to learn English. Как учить английский, или Пашин метод
A note from the author
«Мне пожалуйста салат энд кофе. Ничего, что я с вами на английском разговариваю?»
Я бросил учить китайский язык.
Точнее, я бросил учить Мандаринский китайский – северокитайское наречие китайского языка – и к тому же его упрощенный вариант, не традиционный. Конечно, у вас возникает вопрос, а зачем, чел, ты вообще начинал учить китайский?
Понятия не имею.
Это то, что я бы сказал вам в разговоре в реальном времени, так сказать, оффлайн или in person – вживую. Понятия не имею, так как за причиной нужно глубоко копать, а поиск причины – REASON, поистине настоящего сокровища, процесс крайне трудоемкий и часто болезненный.
Однако, так как вы держите в руках мой на-данный-момент-даже-не-могу-сказать-на-сколько-страничный монолог, здесь вы найдете ответ на aforementioned вопрос.
Side note – К слову – здесь я буду часто все время использовать английские слова и извращаться с ними всеми возможными способами. Это как если бы Герман с Данилой решили написать книгу, ага, абсолютли.
Так что, brace yourselves – будьте готовы ко всему. Этот гайд – не школьный учебник с заданиями и не глянцевая журнало-like книга с мемасными кринжовыми пикчами.(Ощущаете мою любовь к последним, ага?)
Эта книга собирает в себе опыт, который я приобрел, сам успешно изучив English, и отображает мое радикально субъективное мнение насчет изучения английского, которое, of course, is самое верное, правильное и валидное. Что поделать, я am an opinionated человек.
Я осознаю, что подобный mishmash русско-английского может вызвать у вас immediate – немедленное – отторжение и вызвать острое нежелание продолжать чтение моих напыщенных, себялюбивых разглагольствований, but I can’t help it!
Sorry.
У данного явления также есть свое более адекватное объяснение – будучи билингуалом я просто не могу выражаться иначе. (Bullshit. Могу. Просто хочу повыпендриваться.) На самом деле, то там, то здесь у меня и в быту, и в мыслях, и в разговорах часто выскакивает английский во время русского и vice versa – и наоборот.
Я осознаю, что многие уже отбросили эту книгу куда подальше, да, но тем, кто еще здесь, скажу – медведь со мной.
«Чего???»
In all seriousness, прошу вас cut me some slack – дать мне шанс – и попробовать пройти по этому пути со мной.
Я очень надеюсь, что it will be worth it – что оно того стоит.
***
Перед тем как перейти к описанию своей философии изучения языка, чувствую, что должен написать хоть что-нибудь о себе.
Мне двадцать три и я люблю английский.
По-настоящему люблю этот язык. В школе никогда не проявлял к нему никакого интереса, all things considered – принимая все во внимание. I mean, в подростковом возрасте в целом тяжело обращать внимание на школьные занятия, right?
Об этом я очень жалею, ведь в последних классах у меня была замечательная учительница. К сожалению, силы вместе взятых подросткового «Ugh»-ангста, инсекьюритис, некоторых других неприятных вещей и общего безразличия, вызванные неизбежной – inevitable – как сам Танос, встречей с одним из многих травмирующих и confusing кризисов нашей жизни – переходом в новый мир, изменением, и уходом привычного, возобладали над всем остальным.
God, ребят, cut school teachers some slack. Эти люди выполняют поистине непосильный труд и заслуживают намного большего. Как English coach – так я предпочитаю себя называть – я сам часто задумываюсь над тем, как бы я обучал/гайдил в английском себя-подростка. Подобные размышления в конце концов привели к тому, что вы сейчас прочитаете слово блаурбак.
Вот так, а когда бы вы еще прочитали слово блаурбак?
But anyway.
Но тем не менее.
Только лишь на первом курсе университета, в который я(семнадцать-восемнадцать лет на тот момент) сам не понял как поступил и для чего, обучаясь на специальность, по которой я никогда не собирался работать, я fell in love. Или, думаю, более точней сказать будет – стал одержим английским – became obsessed with English.
Почему?
Что ж, причина скорее трагична лично для меня, ведь будучи билингуалом мне еще и посчастливилось быть биполяром. Поэтому мой неожиданный всплеск интереса к языку на тот момент(хотя тут речь идет именно об одержимости, а не простом «интересе»)объясняется лишь химическим дисбалансом ин май брейн.
А, может, и вовсе нет. Кто знает. Как бы там ни было – Nevertheless, маниакальный эпизод зарядил меня достаточным количеством энергии, страсти – PASSION – позволившим мне понять, что я целиком и полностью into English.
(И да, привет всем космеронавтам и Сияющим out there, прочитавшим слово passion *wink-wink*
Life before Death, Radiants!)
Английский – это язык всего, что близко моему сердцу: любимых книг, игр, песен, фильмов и мультов. Английский это мой язык, you know? Это, so to speak, мой soulmate-язык – язык-родственная душа. Вот хотя бы off the top of my head, возьмем The Lord of the Rings – моя любимая кинотрилогия с самого детства. Даже через монотонный войс-овер по TV было слышно Gendalf’s famous «YOU SHALL NOT PASS!». Star Wars – чек, на английском. Душераздирающее «I HATE YOU» Энакина, попробуй не забыть. Supernatural и легендарная Carry On Wayward Son by Kansas – чек, Harry freaking Potter – CHECK. Язык оригинала у всех один. Все мои любимые истории детства, большинство видеоигр, все-все-все ламповые, ностальгические и heartwarming memories, хоть я и, быть может, не придавал этому значения тогда, связаны у меня с английским.
Как видите, для многих из нас погружение в сферу языка уже произошло еще тогда, когда мы этого не осознавали.
Да восславится сила поп-культуры.
Вот так и начался мой journey к, на тот момент, определенной, конкретной ЦЕЛИ – GOAL. В первый год учебы я планировал поехать на практику abroad – заграницу. Для этого я и начал учить английский, по этой ПРИЧИНЕ – REASON.
В конце концов, на практику по своей специальности я так и не поехал – помните строки про университет, в который я «поступил непонятно как и не зная, зачем»? Причин, почему не сложилось, было много, включая банальные материальные. HOWEVER, ОДНАКО, в течении первого года обучения в университете я настолько влюбился в English, что невозможность выбраться заграницу меня совсем не disappointed – не огорчила. ОДНАКО. Без первоначальной ЦЕЛИ, я бы НИКОГДА, НИКОГДА не начинал учить язык и, тем более, не продолжал бы делать это РЕГУЛЯРНО в течении того решающего для моего пути к английскому года.
***
Начиная с 2015 года я неустанно, РЕГУЛЯРНО – REGULARLY – изучал English всеми возможными способами, благо имел возможности: время и запал, СТРАСТЬ – PASSION. Ага, с capital С на русском и P на английском и капсом сверху. Хорошо присмотритесь к этому слову. Именно оно и дало название этой книге. Именно о нем, как и о трех других атрибутах, являющихся Камнями Бесконечности в Перчатке Бесконечности Инглишмена, надев которую, сможешь заговорить на английском просто щелкнув пальцем, и будет идти речь дальше, и именно они являются основополагающими константами моей философии, мною называемого «Passion learning»-а – «Пашен лернинга», отсюда и «Пашин метод».
***
Long story short, все четыре года своего бакалаврата я посвятил самоличному, КАЖДОДНЕВНОМУ, РЕГУЛЯРНОМУ – REGULARITY – изучению языка, университетский курс которого закончился еще в первом полугодии первого курса. Я максимально окружил себя английским, со всех сторон: подкасты, тематические-образовательные каналы на YouTube, радио, tv shows, books, cartoons – EVERYTHING. С друзьями, my fellow operators, организовал свой собственный speaking club – во времена учебы в универе, на каникулах, в свободное время, мы встречались и просто максимально использовали английский – общались, несмотря на то, что плохо и еще неумело, but, hell, we had a great time. Обо всем этом, всех этих всевозможных источниках языка, которые пригодятся вам на вашем пути, и о том, как ими пользоваться, подробней расскажу позже, единственное, не могу не упомянуть НАСКОЛЬКО важную роль для меня сыграл Дмитрий Петров и его методика, которую я сам использую по сей день на своих занятиях.