Страница 41 из 238
- Я не очень люблю ночевать в коробке на улице и голодать, - хмыкаю я.
- Значит, не сбегала, - констатирует он, задумчиво потирая подбородок. – Похвально. Хотя от девиц с такой внешностью ждешь другого.
- Какого?!
Помощник повара пускается в пространные разъяснения по поводу современной молодежи, и теперь уже я возвожу глаза к небу.
- Мистер Ворчун, вы ужасно стереотипны.
- Хватит меня так называть! – вспыхивает помощник повара.
- Тогда как там мне вас величать? Мистер…
- Бин, - говорит он.
- Мистер Бин? – я вспоминаю знаменитый английский телесериал, и мне становится смешно. На того мистера Бина этот мистер Бин не похож от слова совсем.
Он важно кивает.
- Так вот, мистер Бин, все, что вы сейчас сказали – полное фуфло.
- Фуфло? – переспрашивает он, краснея. Я киваю.
- Знаете ли, серийные убийцы зачастую выглядят как самые добропорядочные граждане. А волосатый парень с кучей татушек может быть волонтером в приюте для собак.
А потом он резко переводит разговор:
- Как сажать эти чертовы цветы?
- Руками, - спокойно отвечаю я. - Да зачем вас вообще в сад отправили?
Мистер Бин пожимает плечами. А я, вздыхая, начинаю ему рассказывать о том, как правильно сажать цветы и увлекаюсь так, что делаю это вместе с ним. Мы опускаем саженцы в сухие лунки, кем-то заранее подготовленные, и он ругается на все на свете – недоволен всем, начиная от формы лунок, заканчивая цветом стеблей саженцев. Однако слушать его весьма забавно. И командовать им – тоже.
- Обрезайте, оставьте почек пять… Теперь делайте холмик – да, прямо в лунке... Опускайте саженец… Засыпайте землей… Утаптывать так сильно не нужно… А теперь хорошенько полейте… Куда столько воды?! – спрашиваю я, видя, как щедро поливает саженцы в земле мистер Бин. – Розы любят воду, но ненавидят застаивание воды у корней!
- Я тоже много чего не люблю! – топает он ногой как капризный ребенок. – Почему я должен заниматься этим?!
- Потому что вам за это платят, - назидательно говорю я. Мистеру Бину нечего возразить.
Солнце уже ярко светит над нашими головами, а мы сидим на симпатичной скамье неподалеку от саженцев. Настроение у меня почти умиротворенное. Кажется, что мы далеко за городом, в тишине и покое, какие бывают только ранним утром в отдаленных местечках, в которых едва теплится жизнь.
- Откуда такие познания, Мэгги? – спрашивает мистер Бин.
- Дедушка научил, - говорю я. – У нас в саду росло кое-что.
- А сейчас не растет?
- А сейчас дедушки нет, - спокойно отвечаю я. У тети не получается ухаживать за растениями.
- А родители где? – пытливо смотрит на меня мистер Бин.
- Их нет. – Он не бормочет слова соболезнования, как некоторые, и не начинает расспрашивать, что с ними случилось. Просто принимает к сведению и продолжает расспросы:
- Почему у тебя такие руки неухоженные?
- Какие? – не сразу понимаю я и смотрю на свои пальцы. Кожа на кончиках – довольно грубая, на правой руке ногти длиннее, не покрытые никаким лаком.
- Я музыкант, мистер Бин, - отвечаю я.
Он скептически хмыкает и говорит почему-то:
- Еще одна. Зачем тебе это?
- Зачем быть музыкантом? Это моя мечта, - я смотрю на него с недоумением. А он смотрит на меня как на душевнобольную и уточняет:
- Что, твоя мечта – стать нищебродом?
- Эй, - оскорбляюсь я. – Мистер Бин, а ваша мечта – прислуживать хозяину этого дома?
- А у меня нет мечты, Мэгги, - хищно раздувая ноздри, отвечает он, - у меня есть только цели. Долгосрочные и краткосрочные.
- Я так понимаю, краткосрочные – это посадить розы, а долгосрочные – помочь приготовить обед? – весело спрашиваю я.
- Ты просто не знаешь цену деньгам, - в его голосе отчего-то слышится отвращение.
- Зато я знаю цену себе. И своей музыке.
Ему нравится мой ответ – он лукаво щурится и смотрит на меня оценивающе:
- И что, достигла ли ты столь же впечатляющих успехов, таких, как в уходе за розами?
- Все еще впереди, - отвечаю я с достоинством.
Мистер Бин откровенно издевается:
- Так говорят все неудачники. Занялась бы ты лучше чем-нибудь полезным.
- Ну спасибо, - говорю я. – Вы просто гений мотивации. Моя самооценка взлетела до небес.
- Тебе не хватает отца, Мэгги. Дочь хозяина тоже занималась музыкой, тайно, - говори он злорадно. – Но он дал ей понять, что не потерпит подобного. Долг отца – наставить ребенка на путь истинный.
- Долг отца – любить, - морщусь я. - Ваш хозяин – глупый и деспотичный мудак.
- Да ты что, - оскаливается мистер Бин. – Наш хозяин хочет, чтобы дочь не нуждалась. И не хочет видеть на своей репутации пятно в виде опустившейся идиотки, очередную пьяную тусовку которой обсуждает вся страна.
- Наверное, тяжело быть таким богатым, как ваш хозяин, - говорю я.
- Не знаю, - дергает он плечом.
- Постоянно нужно думать о том, как заработать новые деньги и не потерять старые. С ума сойти. Наверное, поэтому ни о чем другом он думать не может! Боже, как не повезло этой Диане, - продолжаю я с сочувствием. – Вместо того чтобы помочь, отец запрещает ей заниматься любимым делом.
- И как он должен ей помочь? Купить всех? – со скепсисом в голосе спрашивает он.
- Нанять нужных людей и сделать грамотный промоушен – с его-то деньгами это не должно быть проблемой, - отвечаю я. - Если эта Диана стоит хоть чего-нибудь, люди будут слушать ее. А если промоушен не поможет, значит, отец сможет ей объяснить, что музыка – не ее. Человеку нужно давать шанс, особенно если это твоя дочь.
- Какой еще шанс? Глупости все это, - каркающее смеется он.
- Даже преступникам его дают!
- Что-то ты умная не по годам, - фыркает мистер Бин.
- А вы – сварливый. Еще десять лет, и вы превратитесь в дряхлого старикашку с ужасным характером, - говорю я весело. – Смотрите на мир позитивно.