Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 118 из 123

Не знаю, как долго я пролежала так, прижимая холодную руку к своим мокрым от слез щекам, но в чувства меня привели неожиданно громкие звуки из глубин Уикенберга. Где-то неподалеку в коридорах раздавались голоса, которые перекрикивали друг друга, переходя на визг. Были слышны и шаги, резкие, гулкие, тяжелые, такие, будто… они бежали. Много людей неслось по коридорам, не один десяток.

Я тут же подскочила на ноги, озираясь по сторонам: дверь все еще была закрыта, но я подумала, что не на долго, и тут же бросилась к сейфу, проговаривая про себя цифры, названные Ричардом:

«3... 6... 8... 1... 8»

Кодовый механизм издал щелчок, дверца открылась, и я заглянула внутрь. Там меня ждали две вещи: черный контейнер, такой же, как и тогда, в доме Ская, и старый заряженный револьвер. Контейнер я крепко сжала в левой руке, вытянув перед собой правую с револьвером.

Я выбежала из комнаты Бэра, грозя и без того ошеломленным солдатам оружием их босса.

– Что происходит? – крикнула я, когда уши заложило от воя сирены.

– Мятежники! – ответил мне гул голосов, в самой глубине коридора.

Солдаты, что привели меня сюда, увидев труп Бэра, замешкались, но по их глазам было понятно одно: мне нужно бежать.

Я бросилась в освещенный красным коридор, и тут же в мою сторону хлынул поток кричащих людей в белых халатах. Ученые бежали со стороны лабораторий, значит, там было небезопасно.  Но направься я в другую сторону, меня бы тут же схватили и отвели под трибунал за предательство. Никто бы не согласился с тем фактом, что я дочь капитана.

Чем глубже я удалялась в коридоры, тем чаще и громче визжала сирена. Красный свет заполнил все вокруг, отчего я совершенно дезориентировалась в подземной тюрьме. Я бежала наощупь и попадала в тупики. Многие двери в том крыле уже оказались заблокированы сигнализацией, и даже те мифические «мятежники» до сих пор не попадались мне на глаза.

– Изабель, – послышался тихий голос, но в тот момент я думала, что мне показалось. – Мисс Мэд! – раздалось чуть громче, и я обернулась.

Доктор Чарльз Миллингтон стоял передо мной, переминаясь с ноги на ногу и водя из стороны в сторону маленькими глазками, выглядывающими из-под белой маски. Старик протягивал мне руку.

– Я могу вас вывести, идите скорее за мной.

Я кивнула и побежала вслед за прихрамывающим доктором.

– У нас есть несколько секунд, подайте мне ту сумку, – сказал он, кивая в угол лаборатории. Я подхватила сумку и передала ее Чарльзу. Старик подхватил стул с металлическими ножками и пробил одной из них стеклянную дверцу шкафа с пробирками. Все образцы штамма он свалил в сумку и протянул ее мне.

Мы встретились взглядом на несколько секунд, и тогда он снял маску, не позволявшую как следует дышать.

– Я вас знаю! – воскликнула я, силясь вспомнить, откуда. – Вы… это вы везли меня в Кингман. В старом грузовике.

– Я должен был вам помочь.





– Но зачем?

– Пожалуйста, у нас очень мало времени. Я болен этой работой, мисс Мэд, а вы значительно помогли мне продвинуться в ней. Но сейчас нам нужно бежать!

Мы снова ринулись в коридоры, уже опустевшие от людей. Где-то в самом конце зашипела пожарная сигнализация, и с потолка брызнули струйки воды, окатившие нас с головой.

– Что происходит? Пожар? – закричала я.

– Бомба. Мятежники всегда используют бомбы.

«Мятежники всегда используют бомбы», – откликнулся эхом внутренний голос, и в тот момент я поняла все. Поняла, почему мама говорила, что мятежники намного опаснее Бэра. Это они стояли за всеми взрывами.

Я прибавила скорости и потянула за собой доктора. Открылся путь к ответам на старые вопросы, и если я еще могла их найти, то продолжала бежать.

– Аварийное закрытие дверей в блок С через пять, четыре…

Миллингтон ковылял на последнем издыхании, прижимая к груди сумку с пробирками, а последний шанс на спасение готов был закрыться через три секунды. Я выхватила сумку у доктора, потянув и того за собой, и ринулась к опускающейся решетке.

– Три, две…

Один шаг разделил нас со свободой, и решетка опустилась прямо перед моим носом. Раздался щелчок: путь был заблокирован.

– Господи! – взмолился Миллингтон, падая на колени перед решеткой, – во имя Отца, сына и Святого Духа…

– Тише, док, еще не время, – буркнула я и повернула в другую сторону.

– Что там?

– Продовольственный склад. Но мисс…

Дальше я уже его не слушала, и мы снова бежали по коридорам, но теперь в противоположную сторону.

В продовольственном отсеке царила кромешная темнота, но доктор достал из кармана миниатюрный и невероятно мощный фонарик, как тот, что был у Роджерса. Луч света скользнул по стенам у основания потолка и наткнулся на открытый вентиляционный люк.