Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 87

Ильиз Де Ронго

- Мелкая колючка! – негодующе фырчу себе поднос, покидая пролетку и направляясь в здание департамента. – Вот же… зараза маленькая! Засела у меня в мозгу и не вылезет оттуда никак! – зло хлопнула тяжелая входная дверь.

- Добр…, - хотел было поздороваться охранник на входе, но подавился своим приветствием, встретившись со мной взглядом. Демоны! Надо взять себя в руки! Никто ж не виноват, что мне судьбой дарована жена с привкусом яда в каждом ее вздохе.

Понимая свое неадекватное состояние, я все же не нахожу в себе сил на то, чтобы успокоиться. Быстрым чеканящим шагом я добираюсь до своего кабинета, расположенного на третьем этаже. Выше только крыша. Снова грюкаю дверьми, заставляя секретаря подпрыгнуть от неожиданности за своим столом. Молча прохожу в свой кабинет и очередным хлопком дверного полотна отрезаю от себя реальность.

«Я могу не выходить за тебя замуж вовсе, - звучит насмешливо в голове голос леди Де Агриже, - совершенно не хотела вмешиваться в вашу жизнь…»

Смотрю на себя в висящее на стене большое зеркало в строгой узкой раме и понимаю, что выгляжу ужасающе. Разве что волосам осталось воспламениться для пущего эффекта. Кулаки сжаты до хруста костяшек. На скулах ходят желваки, дыхание глубокое и злое, чуть ли не пар из ушей идет. Под строгим мундиром дознавателя тяжело вздымается грудная клетка. Создается впечатление, что дракон в смертном теле ищет выхода. Если я таким был возле Хльюи, понятно, почему она побледнела и даже ерничать перестала, замерев, словно перед смертью. Как вообще чувств не лишилась?

Ну и чего я от нее хочу?! Каких чувств, если сам же отпугиваю ее, выходя из себя от нескольких необдуманных фраз?

- Идиот! – зарычал я своему отображение в зеркале. В груди клокочет невыпущенный гнев. Только теперь не на нее, а на свою несдержанность. Неудовлетворение, как физическое, так и моральное разрывает меня на части, заставляя кипеть и негодовать.

Сделал пару глубоких вдохов – выдохов, пытаясь вернуть себе равновесие в душе. Работа должна помочь отвлечься. Я отворачиваюсь от зеркала, скидываю мундир на стоящую тут же длинную напольную вешалку и отправляюсь к своему столу, где предусмотрительная Хедара уже успела оставить накрытый завтрак из ресторации, и стопку докладов, собравшихся за время моего отсутствия в столице.

Я рванными движениями закатываю широкие манжеты форменной рубашки, бегло просматривая верхний лист с докладом, где… первым же пунктом стоит: «дело леди Хльюи Де Агриже. Новые жертвы»

Зарычав не хуже дальневосточных огнедышащих коруннов, я не выдержал и все же дал волю эмоциям. Поднос с едой с громким звоном влетел во входную дверь, осыпавшись на пол горсткой стекла и снеди.

Секретарь боязливо заглянула в кабинет, потревожив осколки открывшейся дверью, пока я зло вчитывался в строчки доклада. Один рукав уже успел закатать, а второй все еще висел, раздражая меня.

«Младший сын маркиза Де Плюрье…- вспыхивали строчки перед моими глазами, расставляя нюансы по местам. Я мысленно делал пометки, кого вызвать, к кому наведаться, - умерщвлен насильно. Яд не известен…»



- Господин Де Ронго, - робко вклинивается в мои мысли голос секретаря. – Повторить заказ в ресторации?

- Нет, - отрывисто бросаю я, откидывая бумаги на стол. Понимаю, что так и не присел еще, как зацепился взглядом за доклад, так и стою тут… негодую. Вздохнул, оценив, насколько осторожно подбирает слова Хедара, переминаясь с ноги на ногу и сел все же в свое рабочее кресло. Отчаянно растер глаза рукой, думая, с чего бы начать.

Так. Я обещал Хльюи слуг.

- У меня для тебя хорошая новость, Хедара, - не отрывая от глаз правой руки, заговорил я. – Тебя больше не будет домогаться твой начальник. Можешь больше не искать дипломатичных отказов.

- Вы меня увольняете? – как-то совершенно ровно, но с привкусом горечи спрашивает Хедара.

- С ума сошла? – я даже оторвался от ладони, в которой пытался утопиться лицом и никого не видеть сегодня. – Помечтай мне еще тут! Нет, Хедара, тебе работать на благо страны под моим началом, пока один из нас не умрет, или ты не предашь…

- Тогда я не понимаю ваших намеков, - молодая женщина в элегантном сером платье со сдержанным декором, переступила через кучу, бывшую некогда дорогостоящим завтраком из лучшей ресторации столицы, и подошла ближе к моему столу. С тревогой поглядывая на несколько психованного сегодня меня. Понимаю ее замешательство. Обычно… да нет, не так. НИКОГДА я не был в таком состоянии, словно у меня фимуртанские белки в заднице дупло нашли. Ильиз Де Ронго не допускает эмоций, не проявляет слабостей. Холоден, расчетлив, беспощаден, бескомпромиссен. Со мной нельзя договориться. Я скажем так… беспристрастен.

Так вот сейчас я выглядел совсем не так. Кардинально, разительно отличаясь от себя привычного. Я вздохнул, собираясь с мыслями.

- Я женюсь, Хедара, - обрадовал я секретаря. – Можно даже сказать, уже практически женился.

Хедара выдержала мой взгляд и в повисшей тишине особо громко прошелестели сухие листы ее записного блокнота. Заскрипел карандаш по бумаге – женщина делает пометки для себя. Вдруг она оторвалась от своего занятия и выжидающе уставилась на меня.

- Что? – не понял я, чего она ждет. А Хедара не понимает, почему я молчу, задумчиво посматривая на осколки посуды.