Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 90

Я, маг, именующий себя Летицией Коллани, поступаю на службу к герцогу Верканскому Мануэлю Оджалису и клянусь служить ему верой и правдой и оказывать магические услуги, в которых у него может возникнуть надобность, исключая те, что запрещены законом. Согласна со всеми условиями, которые он назвал. Договор наш действителен с сегодняшнего дня и заключен на строк до конца года. При согласии сторон он может быть продлен в день своего окончания.

t

Теперь оставалось только вызвать легиста, чтобы он перенес наши слова на бумагу. Барон слушал нас, сморщив недовольно свой далеко не аристократический нос. Кода грянул гром, означающий, что договор заключен, он чихнул.

Ну все, красавец, твоя лафа кончилась. Я обязательно выясню, что ты тут делаешь и почему крутишься вокруг молодого, восторженного и наивного мальчика. Если вы любовники, то меня это не касается. Но если ты его обобрать хочешь, мало тебе не покажется. Почему-то я приняла трудности этого очаровательного, наивного и чистого мальчика близко к сердцу. Вряд ли он меня моложе, но чувства я к нему испытываю прямо-таки материнские и в обиду не дам.

И дело не в уникальной красоте, а в том, как он ко мне отнёсся. Такого простодушия и чистосердечности в наше время не встретишь. Тем более будет обидно, если этого птенчика облапошит хитрый тип вроде барона. А что он хитрый жулик у меня нет ни малейшего сомнения. Ведьмы такие вещи чувствуют.

Эх, нет со мной Армандо. Он бы живо вывел мерзавца на чистую воду.

Юный герцог между тем вызвал своего дворецкого и велел проводить меня в мое новое жилище — башню мага. Здорово! Говорят, раньше у каждого уважающего себя мага была своя личная башня, а теперь и у меня будет, пусть и временная.

Дворецкий между тем вошёл, обозрел результаты моей деятельности и уставился на меня глазами, полными глубокого непонимания. Что ему неясно? Нормальная работа бытового мага.

Меня сейчас интересовало, о чём будут говорить между собой герцог и барон в мое отсутствие. Поэтому на пороге я сделала вид, что оступилась и на мгновение присела на корточки. Этого хватило, чтобы вывести на полу иероглиф из пары для заклинания «длинные уши». Пусть его не видно, но он изображен, этого достаточно. Второй нарисую в своей новой комнате и активирую. Скорей бы добраться до башни!

Но дворецкий оказался любопытным типом. Стоило ему закрыть дверь, как он тут же заговорил:

t

tГоспожа маг, как вас звать-величать?

t

t

tЛетиция Коллани.

t

t

tА я Базиль. Просто Базиль, и все. Госпожа Коллани, - продолжил он, игнорируя Летицию, - а это вы навели красоту в малом зале приемов?

t

t

tНу я. А что?

t

t

tНаш бывший маг, покойный господин Берракан, уверял меня, что тратить силу на бытовые заклинания просто преступно. У нас всегда убирались горничные и, конечно, не достигали такой степени чистоты.

t

Где-то я с ним согласна. Магия — не для мытья и постирушек. Но иногда стоит сделать магическую чистку, после нее горничным легче поддерживать в здании опрятный вид.

t

tГорничные? А где они? Здесь же давно никто не убирался, я права?

t

Важный господин опустил глаза, они наполнились слезами.

t

tНекому убираться. Я, кухарка, два лакея. Даже садовника нет. Горничных нанять не на что. Все старые слуги умерли вместе с господами во время поветрия. Можно сказать, что мне повезло: я как раз отпросился на декаду съездить в деревню. Мой младший брат... У него сын родился. До деревни поветрие не дошло. А моя жена, сын, дочери... они здесь горничными работали, а Пьеро — поваренком... Их никто с работы не отпустил. Все умерли от этой гадости.

t

Ну сто тут скажешь? «Соболезную»? Я промолчала, просто положила свою руку на запястье бедного дворецкого и слегка сжала, посылая ему волну сочувствия и одновременно приглушая боль потери.

Мужчина взял себя в руки и продолжил более твердым голосом.

t

tА сейчас у господина нет денег, чтобы нанять достойный штат прислуги. Раньше-то у нас был хороший доход, жили богато, а теперь... Пришлось три четверти дворца просто закрыть. Так что вы уж извините: в башне мага больше года никто не убирался. Все осталось как при покойном господине Берракане.

t

Тут он замолчал, потому что мы пришли. Базиль отпер крепкую, окованную железом дубовую дверь и вложил мне в руку ключ:

t

tПрошу, госпожа Коллани, это теперь ваши хоромы. А я, с вашего разрешения, откланяюсь, надо за обедом присмотреть.

t

 

***

Хорошо, что предупредил заранее: внутри царила мерзость запустения. Пахло как в склепе: пылью и еще чем-то неуловимым, но неприятным. Как при господине Берракане? Ну это вряд ли. Приличный маг в таких условиях существовать откажется наотрез.

Вещи стояли на своих местах, но были так густо присыпаны серой гадость, что оставалось только гадать, что это было изначально. С потолка свисали целые занавеси из паутины. Как за год успели нарасти? Мои ноги оставляли на пыльном полу глубокие следы. Неприятно.

Настоящий маг не стал бы сейчас устраивать чистку: только что куча силы ушла на приведение в порядок зала приемов. Но нам, ведьмам, наплевать. Главное, чтобы потом обедом накормили. Ну, если не накормят, я на постоялый двор вернусь, все равно надо забрать Бака и повозку. Там у меня ещё один обед оплачен.

Я встала по центру комнаты и вызвала чистящее заклинание. Ого! Шары из прессованной грязи так и посыпались под ноги. Если в зале это был один небольшой арбуз, то здесь этих «ягод» вышло шесть, при том, что комната раза в три меньше парадного зала. Зато теперь ясно: это гостиная. Очень ничего: скромная, но достойная, в серо-голубых тонах, подчеркнутых темным деревом мебели.