Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 122



Их легенда прошла на ура, трактирщик долго кланялся знатным постояльцам, правда, и взял с них, как со знатных. Дион думал, что Эли станет торговаться, но та даже бровью не повела, когда он выложил за ночлег, ужин и завтрак сомнительного качества аж два золотых.

На следующий день к вечеру они были уже в Этине.

 

***

Эли никогда не бывала в таком большом городе. По сравнению с ним Ворсель, который ещё недавно поразил ведьму шумом и размерами, казался тихим и провинциальным. Здесь всё кипело. На самых обычных улицах было больше народу, чем в иных местах на ярмарке. Чем ближе принц и ведьма подбирались к речному порту, тем чаще им приходилось уворачиваться от телег, гружёных тюками, носильщиков, тащивших огромные корзины, просто людей, большими группами разгуливающих по городу.

Еще у ворот Этина к ним прицепились мальчишки, на разные голоса зазывавшие гостей в какой-нибудь трактир. Они чуть не подрались, доказывая, что именно тот, где служат они, лучший. Но Эли приняла надменный вид, такой, что любая придворная дама могла бы у неё поучиться, и, задрав носик, пришпорила лошадь и проследовала по улице в сторону порта. Они с Дионом заранее сговорились, что постараются уехать уже утром, а для этого нужно было устроиться поближе к реке.

Проследовав через весь город, они достигли набережной. Об этом им сказала вереница факелов на столбах, освещавших пришвартованные ладьи и галеры, а ещё запах, который вряд ли можно было назвать приятным. Пахло сыростью, тухлой рыбой, гниющими водорослями и дёгтем.

Уже на пристани к ним снова подбежали мальчишки и стали наперебой расхваливать портовые кабаки и трактиры. Их было так много и все они были так грязны, что Дион слегка оторопел и никак не мог сообразить, какому пристанищу на ту ночь отдать предпочтение. Выручила Эли. Она вдруг спросила, достав из кармана мелкую монетку и держа её так, чтобы все видели:

- А кто мне скажет, какое из судов уйдёт завтра вниз по реке первым?

Трое оборванцев запрыгали на месте, каждый кричал:

- Я знаю, я! «Этинерд», вот он стоит!

- Нет, «Сальская красотка»! Вон её синие борта с красной полосой.

- А вот и неправильно! Первым завтра уйдёт капитан Симон на своей «Марготте»! Он даже от комнаты в трактире на эту ночь отказался, а значит, уйдет на рассвете!

Дион понял задумку подруги и спросил знатока, упомянувшего капитана, который собирался отчалить с утра пораньше:

- А где сейчас капитан Симон? На борту?

Паренёк понял, что у него есть шанс обрести сегодня средства на ближайшее время, и ответил, поклонившись:

- Нет, господин. Что ему там делать до отплытия? Капитан Симон сидит себе в нашем трактире, заправляется, а на борту сейчас боцман командует.

- Веди нас к нему, - веско произнёс принц.

Он сунул парнишке серебряную монету, Эли добавила медяшку. Осчастливленный пацан побежал вдоль берега, показывая дорогу. Проносясь мимо «Марготты», он указал на неё пальцем:

- Вот! Это лохань капитана Симона!

В полутьме для Эли все корабли были одинаковы, она в своей жизни видела только юркие лодочки рыбаков на горных озёрах. Зато Диону было хорошо известно, чем ладья отличается от галеры. «Марготта» была именно гребной галерой, а значит, на ней можно было рассчитывать на минимальный комфорт вроде крыши над головой и нормальной постели, а не брошенного на доски палубы пучка соломы. Надо сказать, «Этинерда» и «Сальскую красотку» принц идентифицировал как ладьи. Это ещё сильнее подогрело желание Диона как можно скорее договориться с капитаном Симоном.

В трактире, куда привёл их мальчишка, было темно, душно и воняло жареной рыбой. Эли сморщила носик, изображая благородную даму, но кротко села за стол и даже с аппетитом съела тарелку ухи.

Диона же мальчишка подвёл к столику, за которым пьянствовали трое. Принц сразу угадал, что коренастый крепыш средних лет с буйной курчавой бородой и есть капитан «Марготты». Остальные двое были, как выяснилось, пассажиры: молодой, довольно привлекательный горожанин и купец одного возраста с капитаном. При взгляде на него становилось ясно, что мужика что-то гложет изнутри: либо болезнь, либо жадность, либо и то, и другое.

Дион попросил разрешения подсесть, велел принести бутылку вина и прямо обратился к капитану:

- Я слышал, вы отплываете на заре. Мы с женой хотели бы уплыть с вами.

- Торопитесь? - пьяно сощурился на него Симон.

- Есть такое дело, - веско произнёс Дион, но уточнять причину спешки не стал.

Капитан покачал головой, задумался, а затем спросил:

- Настолько торопитесь, что готовы пойти на моей «Марготте»? Учтите, она не королевская галера, а простое торговое судно.

Дион поднял одну бровь, как учил его наставник:

- А здесь есть королевские галеры? Ну, или хотя бы пассажирские суда?

- Нету! - радостно расхохотался Симон, - Тут таких хорошо если три за год бывает.

- Тогда о чём разговор? Нам с женой надо в низовья. Вот я и хочу узнать: готовы ли вы нас туда отвезти и за сколько.

Двое собутыльников капитана молча слушали, что он скажет. Симон почесал сначала бороду, затем буйные кудри на затылке и сказал, по-простецки переходя на ты:

- Понимаешь, какое дело… Нет у меня места для двоих. Тем более ты с женой. Кают для пассажиров у меня четыре, в каждой по два места, и все заняты. Есть ещё конурка в трюме, там только один поместится… Обычно в ней слуги ночуют, но сейчас она у меня пустая. Только благородной даме вроде твоей жены такое не предложишь.

Он бросил быстрый и совсем не пьяный взгляд на равнодушно ковыряющую в тарелке Элидию.

Принц, который был готов на всё, лишь бы уплыть поскорее из опасного Этина, готов был согласиться и на конурку, но понял, что это полностью разрушит их легенду. Выручил, как ни странно, купец.