Страница 47 из 54
Именно эта бдительность помогла ему первым заметить что-то в зарослях. Солнце еще не поднялось в зенит, как Сарафир заметил в кустах перья. Сначала он подумал, что это мог быть мертвый грифон, но потом заметил, что при их приближении перья стали дыбом, и понял, что перья притаились. Сарафир догнал голову Илердира и похлопал его по шее. Дракон повернул голову туда, куда ему кивком показал Сарафир, и даже дернулся от удивления. Отряд остановился. Сарафир достал меч и медленно двинулся к перьям. Перья дрожали. Когда Сарафир приблизился метров на десять, и стало совершенно очевидно, что перья обнаружены, они вдруг резко пришли в движение. Через секунду Сарафир понял, что видит ангела. Сбегавшего ангела.
- Стой! Стой! - закричал Илатони и кинулся следом.
Сарафир поймал его и удержал. Ангел на миг оглянулся, пробежал еще пару метров и остановился. Видимо, он тоже сообразил, что видит ангела. Он постоял немного полуобернувшись, видимо не исключая вероятности побега, потом медленно повернулся. Ангел явно не верил своим глазам.
- Княжич? - негромко спросил он.
Илатони кивнул.
- Как вы здесь оказались?
- Ищу волшебника.
Ангел испугался. Он посмотрел на Илатони дикими глазами и замотал головой.
- Нет! Нет, уходите! Бегите, спасайтесь! Избегайте его! Он забирает силу! Он забирает нашу силу! Бегите, пока он вас не обнаружил.
- Фелок, - позвал Илатони. - Фелок!
Ангел смолк.
- Я знаю. Я знаю, что забирает. Я пришел вернуть свою.
Ангел открыл рот. Потом окинул взглядом дракона и Сарафира.
- Вы их наняли? - спросил он.
- Можно и так сказать, - неуверенно кивнул Илатони.
- Бартер, - произнес тихо в затылок Сарафиру Илердир.
Сарафир кивнул.
- Как вам это удалось?
- О, он старался, - тихо сказал Сарафир Илердиру.
Ангел подошел ближе, со страхом глядя на дракона.
- Знакомьтесь, это Фелок. Фелок, это Сарафир, а это — Илердир, - представил Илатони.
- Фелок, а ты что здесь делаешь? - спросил Сарафир.
Фелок с опаской осмотрел его. Сарафир тоже осмотрел ангела. Фелок был на полголовы ниже усита, русоволос, большие рябые, как у совы, крылья были потрепаны. Значит, не первый день в лесу.
- Волшебник забирает у ангелов силу и бросает. Некоторые находят дорогу к его жилью. Тех, кто пришел к нему, он превращает в своих рабов. Мы следим за его лесом, животными, собираем для него плоды.
- Почему не сбежите?
- Мы не можем. Он заколдовывает нас, чтоб мы не могли убежать… я… Я буду дальше работать. Провинившихся он скармливает своему дракону.
Сарафир почувствовал, как вздрогнул, дернулся всем телом Илердир.
- Проведи нас к нему, - сказал Сарафир.
- Я… Я не могу. Идите сами, он живет там, - Фелок показал в лес.
Илердир молча повернулся и пошел в указанном направлении. Сарафир последовал за ним, взяв за руку Илатони и потащив за собой.
- Там еще в подвалах сидят! - крикнул им вслед Фелок.
Илатони шел за Сарафиром в очень подавленном настроении.
- Ничего, Илатони, - попытался утешить его Илердир. - Убьем волшебника - всем поможем.
- Фелок очень сильный ангел.
- Был.
- В том-то и дело, Сарафир. Он был очень сильным. А сейчас боится волшебника.
- Да, - кивнул Сарафир. - Сволочь этот волшебник.
Илердир наступил на корень. Дерево попыталось дать сдачи и тут же было сломано. Несмотря на внешнее спокойствие, Илердир был в ярости. Это было именно то, что надо. В таком состоянии он не вспоминал о своем страхе перед волшебником. Из Илатони страх тоже выветрился без следа. А Сарафира давно преследовал только один страх - как бы не обессилеть, не упасть и не умереть до того, как будет покончено с волшебником. Волшебник не знал, что его ожидает.
Деревья скоро начали редеть. В просветы между стволами стало проглядывать что-то темное. Илердир ускорил шаг. Илатони прищурился, глядя вперед, потом сорвался с места и убежал.
Увидев между деревьями фигуру, Илатони побежал. Он далеко обогнал Сарафира и Илердира. Выскочив на большую поляну, Илатони осмотрелся. Перед ним стоял небольшой замок, сплошь состоящий из башен, от чего немного напоминавший орган. Что-то в его архитектуре настораживало, возникало стойкое впечатление, что построен замок был исключительно силой магии, ею же до сих пор и стоял. Илатони подумал что, скорее всего, так оно и было. Потому что увидел неспешно идущего к нему волшебника в длинных белых с серым одеждах. Волшебник выглядел довольно молодо и крепко, однако, у этой молодости было ясно проглядываемое свойство выглядеть так же, как и замок. Достаточно ненадежно и не внушающее доверия выглядела эта молодость. Это и напрягло Илатони даже больше, чем посох в руке волшебника. Ему подумалось, что эта молодость сродни вечной ангельской молодости. Волшебник подошел к Илатони на расстояние прыжка оленя и остановился. Он воззрился на ангела сверху вниз, слегка прищурился и чуть-чуть уголками тонких губ улыбнулся.
- Княжич…
Илатони стоял, уперевшись в землю, сжав кулаки, прирасправив крылья и смотрел из-под лба на волшебника. Он смотрел в это продолговатое, породистое лицо с узкими недобрыми глазами, почти полную противоположность Сарафира, и в то же время чем-то так Сарафира напоминающее, и чувствовал, как внутри поднимается пекущее бешенство.
- Я все сделал, чтобы ты не явился. Я не хотел, чтобы ты приходил. Если ангелы увидят своего княжича, их будет труднее контролировать, - спокойно сказал волшебник. - Ну, что ж… Еще один раб. Следуй за мной, раз уж ты пришел.
Волшебник повернулся и не спеша двинулся к замку. Илатони не шевельнулся.
- Я пришел не один!
Волшебник услышал за спиной движение и обернулся. В этот момент из леса вышли Сарафир и за ним сразу Илердир (очень эффектно).