Страница 1 из 4
Пэлем Грэнвил Вудхауз
Секретарь министра
Меня ожидала большая неприятность - я должен был отправиться погостить на три недели в Вулэм-Черсей к тете Агате. Должен признаться, что завтракал я с тяжелым сердцем.
- Дживс, - сказал я, - мне что-то невесело сегодня.
- В самом деле, сэр?
- Да, Дживс, совсем невесело.
- Сочувствую вам, сэр.
Дживс подал яйца и ветчину, и я со вздохом принялся за утренний завтрак.
- Я тщетно ломаю голову, Дживс, зачем тете Агате понадобилось меня пригласить к себе в деревню.
- Не могу знать, сэр.
- Не потому же, в самом деле, что она меня любит?
- Нет, сэр.
- Всем известно, что я ей в тягость. Каждый раз, когда, так сказать, наши пути скрещиваются, мне начинает сниться, что она гонится за мной с косырем. Она считает меня погибшим человеком и не прочь вешать на меня всех собак. Правильно я говорю, Дживс?
- Совершенно верно, сэр.
- А теперь категорически требует, чтобы я бросил все и немедленно выехал в Вулэм-Черсей. У нее, очевидно, есть на это свои причины. Неудивительно, Дживс, что у меня тяжело на сердце.
- Нет, сэр. Простите, сэр, внизу звонят.
Дживс вышел, а я со вздохом принялся за ветчину.
- Телеграмма, сэр, - сообщил Дживс, снова появляясь.
- Откройте и прочтите. От кого?
- Она не подписана, сэр.
- Вы хотите сказать...
- Что внизу нет подписи, сэр.
- Покажите.
Странная телеграмма! Вот ее содержание:
"Запомните, когда приедете сюда, необходимо
встретиться как чужие".
Мы, Вустеры, плохо соображаем, особенно за завтраком, и я совершенно не понимал, в чем дело.
- Что это значит, Дживс?
- Не могу знать, сэр.
- Написано "приедете сюда". Куда это - сюда?
- Телеграмма отправлена из Вулэм-Черсей, сэр.
- Верно. Из Вулэм-Черсей. Это кое-что объясняет, Дживс.
- Что именно, сэр?
- Это не от тети Агаты, как вы полагаете?
- Едва ли, сэр.
- Вы правы. Тогда остается предположить, что некое неизвестное лицо, проживающее там, предупреждает меня о встрече с ним. Но зачем мне встречаться с ним, Дживс?
- Не знаю, сэр.
- Почему бы мне с ним и не встретиться?
- Правильно, сэр.
- Эту жуткую тайну может разрешить только время. Подождем и увидим, Дживс.
- Совершенно верно, сэр.
Я приехал в Вулэм-Черсей около четырех часов и застал тетю Агату за сочинением каких-то писем, вероятно, каверзных, с ядовитыми постскриптумами. Она посмотрела на меня не очень благосклонно.
- Ага, вот и ты явился, Берти.
- Да, тетя, я.
- У тебя нос в чем-то выпачкан.
Я вынул носовой платок.
- Я рада, что ты приехал. Мне нужно поговорить с тобою до твоей встречи с мистером Фильмером.
- С кем?
- С мистером Фильмером, министром. Он гостит у меня. Ты, конечно, слышал о нем?
- Кое-что, - вежливо солгал я. - Я вообще не вожу знакомства с министрами и мало интересуюсь политикой.
- Я хочу, чтобы ты произвел на него хорошее впечатление.
- Постараюсь.
- Не так-то легко ему понравиться. Мистер Фильмер серьезный человек с сильным характером и терпеть не может таких разнузданных и никчемных шалопаев, как ты. Ты должен оставить свои глупые, легкомысленные выходки. Во-первых, ты бросишь курить.
- О, тетя!
- Мистер Фильмер - председатель Антитабачной Лиги. Потом ты не должен пить ничего спиртного.
- Черт возьми!
- Может быть, ты хоть в моем присутствии перестанешь употреблять жаргон пивных, бильярдных и открытых сцен? Мистер Фильмер будет судить о тебе по твоему разговору.
- Но позвольте, почему я должен производить на него хорошее впечатление?
- Потому, - ответила тетя Агата, строго взглянув на меня, - что я этого хочу.
Я вышел от нее в самом угнетенном состоянии. Спустился в сад и... неожиданно столкнулся с Бинго Литтлем.
Мы с ним старые друзья и родились почти одновременно в одной деревне, вместе учились в Итоне и Оксфорде. А с Бинго не соскучишься даже и у тети Агаты.
Но я не мог понять, как он очутился здесь. Не так давно он женился на знаменитой романистке Рози М. Бэнкс и, как я слышал, собирался уехать в Америку вместе с женой читать какие-то лекции. Он сожалел, что из-за этой поездки будет лишен возможности посещать скачки в Аскоте.
- Бинго! - воскликнул я.
Он оглянулся, и на лице его вместо радости появился испуг. Он замахал на меня руками, как семафор.
- Тсс! - прошипел он. - Ты хочешь меня погубить?
- А что такое?
- Ты получил мою телеграмму?
- Так это твоя телеграмма?
- Конечно, моя.
- Почему же ты не подписал ее?
- Я подписал.
- Ничего подобного! Поэтому я ничего не понял.
- Но ты получил мое письмо?
- Какое письмо?
- Мое письмо.
- Нет, не получил.
- Так, значит, я забыл его отправить. Я писал тебе, что приехал сюда наставлять уму-разуму твоего двоюродного братишку Томаса и что необходимо, чтобы при встрече ты делал вид, что незнаком со мной.
- Но почему?
- Если твоя тетка узнает, что я твой друг, она откажет мне от места.
- Почему?
- Как почему? Если бы ты был теткой и имел такого племянника, как ты, скажи, позволил бы ты его приятелю воспитывать своего сына?
Надо сознаться, что в словах Бинго есть доля правды. Но все же он не объяснил мне всего.
- А я думал, что ты в Америке, - сказал я.
- Как видишь, нет.
- Почему нет?
- Неважно. Нет, значит, нет!
- А зачем ты стал воспитателем?
- Опять-таки не твое дело. Есть причины. И вбей себе, пожалуйста, в голову, Берти, что нас не должны видеть вместе! Позавчера твой доблестный кузен был пойман в кустах с папиросой, и это сильно поколебало мой авторитет. Твоя тетка заявила, что этого не случилось бы, если бы я наблюдал за чертенком как следует. Если еще она узнает, что я твой приятель, все кончено. Сейчас я дорожу местом.
- Да почему?
- Не твое дело.
В эту минуту Бинго показалось, что кто-то идет, и он с непостижимой резвостью отпрыгнул от меня в лавровый куст. А я пошел к Дживсу поделиться своими впечатлениями.
- Дживс, вы помните телеграмму?
- Да, сэр.
- Ее послал мистер Литтль. Он - воспитатель моего кузена Томаса.
- Неужели, сэр?
- Не могу понять, как это случилось. Подумайте, поступить по доброй воле в дом тети Агаты!
- Странно, сэр.