Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 110

 

– Ваши слова, сеньор, в свою очередь радуют меня! – воскликнул де Шамбро. – Я непременно поделюсь хорошими новостями со своими братьями по гарнизону.

 

– Да, конечно, весть о моем приезде уже, вероятно, дошла до всех. Вам следует успокоить братьев, чтобы не сеять в гарнизоне ненужные слухи.

 

– С вашего позволения я отдам распоряжения, – сказал де Шамбро, поднимаясь. – Отдыхайте, сеньор. Я прикажу вскоре подать обед.

 

С этими словами комендант вышел. Де Брие прикрыл глаза и погрузился в размышления. Они текли медленно, вяло, спотыкаясь и наслаиваясь, – как могут чередоваться мысли безумно уставшего человека. Так продолжалось несколько минут. Наконец, вернулся де Шамбро.

 

– Вашей спутнице, сеньор, отвели скромную, но уютную комнату во флигеле, – сказал комендант. – Там ей будет удобно и спокойно.

 

– Это хорошо, девочка заслужила несколько часов покоя.

 

– Несколько часов? – уточнил де Шамбро. – Вы так долго ехали из Парижа, чтобы погостить у нас всего несколько часов?

 

– Конечно же, нет. Просто я очень рассчитывал встретить здесь Северина.

 

– Северина де Брие еще в шестом году отозвал из Кампань-сюр-Од сам Жак де Моле. По моим сведениям, ваш брат сейчас живет в Англии, у меня записан его лондонский адрес. Правда, он давно мог его поменять…

 

– Я непременно съезжу в Англию, – задумчиво сказал де Брие, – при первой же возможности. – Потом добавил, поразмыслив: – Впрочем, любезный брат, с вами я тоже могу и даже готов обсудить кое-какие вопросы.

 

– К вашим услугам, сеньор. Полагаю, дело, которое привело вас к нам, носит весьма важный характер?

 

– Именно так. И не столько важный, сколько секретный.

 

– Тогда я прикажу подать обед прямо сейчас, и мы совместим беседу с трапезой, так сказать, приятное с полезным.

 

– И покормите мою спутницу, любезный брат.

 

– Об этом, ваша милость, можно было не просить, – с легким смущением ответил де Шамбро. Потом добавил, понизив голос: – Она – наша сестра?

 

– Скорее, доната, – ответил де Брие. – В моем лице эта девушка посвятила себя Ордену. И прошу заметить, это особенно ценно теперь, когда папа своей буллой расформировал нашу организацию, а Великий магистр казнен четыре недели назад. Эстель дала обет послушания мне, прецептору Франции, и теперь повсюду сопровождает меня как верный и надежный секретарь.

 

– Если бы не крест, которому я служу уже много лет, я бы позволил себе заметить, что ваша спутница удивительно хороша собой.

 

– Да, это так, брат, – сказал де Брие. – Молодая и красивая женщина естественным образом привлекает к себе больше внимания, но и способна выполнить более деликатные поручения, нежели та, на которую не хочется взглянуть второй раз.





 

– Возможно, вы правы, сеньор, – согласился де Шамбро. – Мне трудно судить, поскольку в нашем командорстве женщин не было никогда.

 

Он встал и вышел отдать распоряжения. Де Брие тем временем снова закрыл глаза и, полулежа в кресле, наслаждался покоем и тишиной. "Странно, – думал он, – последнее письмо от Северина я получил четыре года назад. Но брат ни словом не обмолвился, что живет в Англии. Более чем странно…"

 

 ***

 

– Я никогда не был в монастыре, – каким-то жалобным голосом произнес Луи. – Тем более женском…

 

– Теперь тебе будет чем похвастать перед друзьями, – с иронией ответил Тибо.

 

Их заперли на ночь в одном из душных помещений, расположенных в пределах внешнего ограждения. Здесь было темно и сухо, пахло какими-то травами. В полумраке они так и не поняли, куда привели их стражники.

 

– Подумай до утра, Тибо Морель! – сказал при этом епископ Боне. – Твоя будущая жизнь находится в твоих же руках. Ты называешь мне адресата письма графа де Брие, я отпускаю тебя и твоего друга на свободу, да еще и дам денег в придачу.

 

– Заманчивое предложение, ваше преосвященство, – усмехнулся Тибо. – Над ним действительно стоит подумать до утра.

 

И вот теперь в темноте какой-то кельи, где в крошечное оконце, забранное крепкой решеткой, едва пробивался свет луны, сидели на полу двое друзей и размышляли о своей дальнейшей участи.

 

– А о чем спрашивали тебя, Луи? – Тибо хотел бы посмотреть в глаза приятелю, но это было невозможно. – Расскажи без утайки.

 

– Наверное, о том же, о чем и тебя, – ответил бывший карманник. – Кто мы, да что мы, да куда едем.

 

– А ты?

 

– А что я? Ты ведь даже не сказал мне, куда мы едем на самом деле. Как же я мог ответить на этот вопрос?

 

– И то правда, – согласился Тибо. – Извини, что втянул тебя в это дело.

 

– Да что уж там. Где наша не пропадала! – сокрушенно вздохнул Луи. – Я же за тебя, дружище, горой!

 

– Приятно слышать.

 

– Ну, а сейчас-то ты мне уже можешь сказать, куда мы с тобой ехали? Завтра все равно повезут в Париж… Де Брие отправил нас не просто ведь прогуляться?