Страница 102 из 103
– Ты уверен? Договор точно разрывается после смерти одной из сторон? – засомневалась девушка.
– Точно, Мэри, точно!
– А если я умерла раньше него? Вдруг это зачлось, а он остался жив?
– Боже, женщина, успокойся! – Роберт тяжело вздохнул. – Ты ведь не умерла, ты просто переместилась куда-то. Твой похититель сгорел в собственном подвале. Спи спокойно.
– Да при чем тут сон! – возмутилась девушка. – Если есть шанс, что он жив, то есть шанс узнать подробности. Без своего демона он не так и страшен.
– Ты подозрительно бойкая и смелая после возвращения, – улыбнулся мужчина. – Редкая девушка нашего времени имеет такие черты характера.
– А я и не вашего, – заметила Мэри. – И вообще, какое это имеет значение?
Хэмилтон вместо ответа пошел к бару за новой порцией виски. Девушка пренебрежительно фыркнула и, посчитав разговор законченным, отправилась на кухню перекусить. В процессе тщательного размешивания сахара в чашке, она вспомнила совершенно сногсшибательную вещь. Нервно погладила шею и подумала о своей квартире. Бам! И она уже на чердаке. Не теряя не минуты, девушка принялась рыться в шкафу с одеждой. Она опустошала полку за полкой, пытаясь найти самое непонятное и некрасивое украшение, которое у нее когда-то было.
– Ага! Вот ты где! – радостно выпалила Мэри, сжимая в кулаке кулон на цепочке. Не задумываясь, она снова потерла шею и представила домик у моря, чтобы через мгновения оказаться на пороге. Глубоко вдохнула морской воздух и открыла дверь, предвкушая эффект, произведенный ее появлением. Роберт выглянул из своего кресла и удивленно склонил голову на бок.
– Ты же только что была на кухне?
– Эксперименты! – улыбнулась девушка. – Тренировки в любое подходящее время. Смотри, что я нашла!
И она плюхнулась в кресло напротив и разжала кулак.
– Это самый нелепый кулон, который я видел. Зачем ты его себе купила? Или это Дженнифер подарила? Если так, то у нее нет вкуса, – отреагировал на увиденное мужчина.
– У самого вкуса нет, – огрызнулась Мэри, обидевшись за свою бывшую подругу. – И вообще это не кулон. Это флешка!
Лицо Хэмилтона красноречиво изобразило абсолютное непонимание.
– Это штука, где хранится информация. Типа грампластинки, только из будущего. Или прошлого. Я уже запуталась. В общем, эта голубенькая прямоугольная штука может оказаться очень полезной. Я вспомнила, что в день убийства отца она лежала у него в кармане. Мне ее потом полицейские выдали. Ума не приложу, как она сохранилась. Может, где-то еще есть такие артефакты, а мы просто о них не знаем. Я тогда не успела ее посмотреть. Судя по всему, через крайне недолгий промежуток времени после смерти отца, случилась аномалия. Или как там ее. Зато теперь я догадываюсь, что на флешке. Во сне я была в прошлом. И подслушала, что папа хотел мне в чем-то признаться и, кажется, записывал признание на камеру. Бьюсь об заклад, именно этот файл и хранится на ней.
– Будем считать, что я понял почти каждое слово, – отозвался Хэмилтон. – Там какая-то важная информация?
– Уверена! Папа мог что-то знать о катастрофе. А может еще какие-то секреты хранил. Но в любом случае нам негде ее просмотреть.
И Мэри многозначительно посмотрела на Роберта.
– Только не говори, что ты готова рвануть по морю в неизвестном направлении в призрачной надежде узнать, что на ней?