Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 79 из 80

В самом начале поединка, сильно ударившись спиной во время падения с лошади, Жирард с трудом отражал атаки герцога. Тот же, мастерски орудуя мечом, наносил удары такой мощи, что со стороны казалось, будто сам Дьявол вселился в герцога. Но время шло, и усталость, а также возраст Раймунда де Карруаза стали давать о себе знать, несмотря на его умение. Он стал пропускать удары, совершая одну ошибку за другой. Почуяв усталость противника, Жирард собрал волю в кулак и, превозмогая боль, обрушил на герцога всю силу и мощь своего Фратера. Раймунд де Карруаз начал отступать, с трудом увертываясь от летящего клинка. А между тем, увлекаясь все больше и больше, Жирард усиливал натиск. Но герцог не сдавался, продолжая отражать удары и истово борясь за свою жизнь. Противостояние двух искусных, опытных воинов могло продолжаться еще долго. Ни раны, полученные во время сражения, ни усталость не останавливали их: стремление выйти победителем из этого поединка было сильнее. Но внезапно герцог де Карруаз совершил еще одну, как выяснилось, последнюю ошибку в своей грешной жизни. Ловко воспользовавшись ею, Жирард со всего маха, сопровождая удар звериным рыком, непроизвольно вырвавшимся из его груди, снес Раймунду де Карруазу голову. В этот удар граф вложил столько мощи, что голова герцога отлетела на несколько метров от тела. Приземлившись прямо напротив помоста, где восседал король, голова герцога де Карруаз уставилась на зрителей немигающими глазами. Филипп с отвращением поморщился.

Обезглавленное тело герцога рухнуло на землю. Жирард невозмутимо посмотрел на него, а затем повернулся к помосту, на котором в безмолвии сидели люди, оцепеневшие от страшного зрелища.

Первым пришел в себя граф Ронсар.

– Что ж, смерть герцога де Карруаза лишний раз доказывает, что из двух человек одинаковой силы и ума сильнее тот, кто прав...

– Жирард! – воскликнула Габриэлла и бросилась к мужу.

Граф хотел было пойти навстречу жене, но тут силы покинули его, и Жирард в изнеможении упал на землю.

– Жирард! – подбежав к мужу, закричала графиня, опасаясь худшего.

Опустившись перед ним на колени, она вместе с оруженосцем графа сняла с него шлем. Побледневшее лицо графа было покрыто холодным потом.

– Жирард, дорогой, не оставляй меня! – воскликнула Габриэлла. – Ты же дал клятву в вечной любви, обещая, что всегда будешь со мной!.. Не уходи!.. Прошу тебя, Господи, не забирай его!

Из глаз Габриэллы брызнули слезы. Как это несправедливо: едва-едва, после стольких горестей, обрести любимого человека и теперь опять потерять его. Что может быть ужаснее такого поворота?..

Упав на грудь рыцаря, девушка разрыдалась.

– Я обещал тебе, дорогая Габи, быть с тобой и в горе, и в радости и сдержу слово, – раздался тихий голос.

Девушка подняла заплаканное лицо и посмотрела на мужа. На его бледных щеках вновь играл легкий румянец, а в глазах блеснул задорный огонек.

– Дорогой! – только и смогла вымолвить Габриэлла, и счастливая улыбка в мгновение ока озарила ее мокрое от слез лицо.

– Достоин счастья лишь тот, – произнес подоспевший граф Ронсар, – кто в любое время готов рискнуть головой ради дорогого и близкого человека. Это сказано про вас, дети мои. Вашу любовь и веру друг в друга не разрушили ни расстояние, ни время, ни правдивая ложь. Господь на вашей стороне, а значит, души ваши чисты. Творите же добро и продолжайте и дальше следовать заветам нашего Создателя. Будьте счастливы!

– Благодарим вас от всего сердца! – проговорил граф де Сен-Мор, слабо улыбнувшись. – Я хорошо запомнил слова, которые вы мне однажды сказали: сердце злодея твердо в счастье и мягко в несчастье; сердце же достойного мягко в счастье и твердо в несчастье. Этот урок я буду помнить всю жизнь.





– Хорошо, мой мальчик.

– Жирард, смотри! – ахнула девушка.

– Что... что еще случилось? – с недоумением взглянув на жену, спросил граф.

– Дождь! Пошел дождь! – радостно закричала она. – Господь наконец-то услышал наши молитвы!

И действительно: на выжженную солнцем землю начали падать первые робкие капли дождя. Постепенно из внезапно набежавших туч, в мгновение ока закрывших лазурно-голубое небо, полился мелкий моросящий дождик, через некоторое время сменившийся настоящим ливнем. Габриэлла оказалась права: Создатель простил людские прегрешения, ниспослав своим возлюбленным детям спасительный дождь. Возродятся травы и посевы, а реки вновь наполнятся прохладной водой. Скот на лугах станет тучным, в леса вернется дичь, а значит, людям не будет грозить голод и не поднимет руку брат на брата за кусок хлеба...

… Дождь все лил и лил, наполняя землю живительной влагой. И люди – были они бедны или богаты – одинаково радовались и весело танцевали, с наслаждением подставляя свои сияющие от счастья лица под дождевые капли...

 

               Помоги мне, Господи, Боже мой,

                          спаси меня по милости Твоей,

               Да познают, что это – Твоя рука,

                          И что Ты, Господи, сделал это...

 

[1] Кафир – «неверный», то есть не исповедующий ислам (араб.).

3 Вай'хак – «Да простит тебя Аллах» (араб.).

¹ «Fortis et Fidus» – «Храбрый и верный» (лат.).