Страница 111 из 228
Вернулась вновь в границы берегов,
Из пены уходящего потока
На сушу тихо выбралась любовь
И растворилась в воздухе до срока,
А срока было сорок сороков.
И чудаки - ещё такие есть —
Вдыхают полной грудью эту смесь.
И ни наград не ждут, ни наказанья,
И думая, что дышат просто так,
Они внезапно попадают в такт
Такого же неровного дыханья.
Я поля влюбленным постелю,
Пусть поют во сне и наяву,
Я дышу и, значит, я люблю,
Я люблю и, значит, я живу.
И много будет странствий и скитаний,
Страна Любви — великая страна,
И с рыцарей своих для испытаний
Всё строже станет спрашивать она,
Потребует разлук и расстояний,
Лишит покоя, отдыха и сна.
Но вспять безумцев не поворотить,
Они уже согласны заплатить
Любой ценой, и жизнью бы рискнули,
Чтобы не дать порвать, чтоб сохранить
Волшебную невидимую нить,
Которую меж ними протянули.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал,
Потому что если не любил,
Значит, и не жил, и не дышал.
Но многих захлебнувшихся любовью
Не докричишься, сколько ни зови,
Им счёт ведут молва и пустословье,
Но этот счёт замешан на крови,
А мы поставим свечи в изголовье
Погибших от невиданной любви.
И душам их дано бродить в цветах,
Их голосам дано сливаться в такт,
И вечностью дышать в одно дыханье,
И встретиться со вздохом на устах
На хрупких переправах и мостах,
На узких перекрёстках мирозданья.
Я поля влюбленным постелю,
Пусть поют во сне и наяву,
Я дышу и, значит, я люблю,
Я люблю и, значит, я живу.
Владимир Высоцкий «Баллада о любви».
Когда Гэйвен въехал в усадьбу, так никого и не встретив по дороге, он наткнулся на Фьюри, что, уже в костюме для верховой езды, садился в свою машину. Его молчаливые спутники набились внутрь небольшого салона — через затемнённое стекло маячил нелепый профиль Кардинальего охранника.
— А, вот и наш деловой человек. Как твои дела, Ван Вестинг? Немножко разминулся с поручением?
— Не разминулся бы, если бы вы меня предупредили. – буркнул Динго, вылезая из Астон Мартина.
— Так я и сам не знал, что встречу эту наяду. – покачал седовласой головой Кардинал. - Все вышло экспромтом. Я просто гулял по берегу — в доме было душновато — а тут такое зрелище! Восхитительно! Она — само совершенство. Впрочем, любезный мой Динго, я уверен, что ты и сам про это знаешь. А? – Фьюри картинно поднял бровь и стал похож на паяца из средневекового балаганчика.
— Ничего я такого не знаю.
— Не лукавь. Надо быть слепцом, чтобы не заметить, что девочка — чудо. Ты же большую часть дня рядом с ней торчишь.
— Моя работа — ее охранять, коль скоро мне это поручили. Смотреть на нее не входит в мои обязанности. – пробубнил Гэйвен, уставившись на ставни второго этажа – лишь бы не встречаться взглядом с Фьюри. Больно уж тот шустрый – да еще на ум пришел недавний разговор со старухой Линн: «У вас все на лбу написано, молодой человек…»
— Да-да, понимаю. Поэтому ты и глядишь все время в другую сторону. А ну, как ее коршун утащит, пока ты блюдешь кодекс своей должности? – хихикнул Кардинал. - Любуйся на нее, Ван Вестинг, любуйся, пока у тебя есть такая возможность. Потом ее может и не представиться. А ведь тебе это будет чертовски неприятно, верно ведь?
— Не понимаю, о чем вы. - бесцветным голосом прошелестел Гэйвен. Ему дико хотелось курить, но он старательно сдерживался. Хрен знает, что придет в голову Фьюри. Подумает еще, что Динго нервничает. Что полностью соответствовало действительности.
— Едва ли. Но этот спор становится скучным. – Выражение лица Кардинала изменилось, улыбку словно выключили, и теперь холодная пустота чернющих глаз соответствовала его истиной акульей сущности. - Если Гвендолин тебе не нравится, я, честно говоря, вообще не понимаю, что тебе тогда по вкусу. Откуда я могу знать, впрочем, какие вкусы у собак… Спрошу у твоей хозяйки — она-то все знает про своих слуг. Особенно про таких… м-м-м… приближенных. А твоя подопечная знает о перечне твоих обязанностей в семье Хальтенхеймов?
— Что вы имеете в виду?
— О, святая невинность, ты, кажется, забыл, кто рекомендовал тебя на эту работу? – Фьюри от души расхохотался. - Я читал твой контракт — и то, что написано между строк, тоже. Но, впрочем, глядя на тебя — кто знает, кто знает… - покачал он головой, - Возможно, дальше столовой тебя не пускают. Я бы не пустил, по крайней мере. Кстати, твой брат интересовался тобой, когда я последний раз его видел. У нас было… как это, одно общее дело. Не скучаешь по нему?