Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 79



Когда отец вызвал меня к себе, я понял, что ничего хорошего ждать не стоит.

— Я сейчас разговаривал с господином Мияги…

Вот так и знал!

— Не нравится мне его дочь, я же сразу сказал, — поспешил я уйти в оборону.

— Почему же? Как раз в твоём вкусе, по-моему. Красивая, умная, понимающая твои особенности.

— Я ещё слишком молод, чтобы жениться.

— Может быть, и молод, но я не думаю, что через пять лет что-то изменится. Семья Мияги — достойный выбор, такой союз будет выгоден всем. А самой Аянэ, по-моему, будет не важно, где и с кем ты проводишь время. Сам подумай, где ты ещё такую найдёшь?

Мияги Аянэ. Меня передёрнуло от одной мысли. Я бы даже спать с ней не стал, не то, что жениться. Да, красивая, да, умная, да, умеет произвести впечатление, но таких пустых жадных глаз я ещё не видел. Голову тебе откусит и не подавится! Самка богомола… Змеяги Аянэ…

— А ты сам какую жену себе хочешь? — спросил отец.

Я пожал плечами:

— Да я о таком даже не думал…

— Вот поэтому о таком думаю я, — тут же заявил отец, — В субботу вечером постарайся присмотреться к Аянэ получше.

Похоже, я его не убедил. Сам знаю, мои доводы были так себе, но чёрт! Неужели он действительно хочет такую жену для своего сына? Он ведь далеко не дурак, знает, из какого она теста… Я хмуро посмотрел на отца, его, конечно же, это не проняло, так что я совершенно неуважительно фыркнул и покинул его кабинет, как следует хлопнув дверью.

В крайнем раздражении я шел к себе, и как-то само собой подумалось, что из Оды Каори получилась бы хорошая жена, для кого-нибудь… Жаль, что она вляпалась в такое дерьмо! Стоп… Ода Каори… Эх, люблю я сочетать приятное с возмутительным!

 

Я знал её расписание и график работы, так что для меня не составило труда снова найти её в библиотеке.

— Здравствуй, Каори.

— Такеши-семпай!

Надо же, она так мило нервничает, когда меня видит, но на этот раз не свалилась со стремянки, а всего лишь выронила книги, которые расставляла по полкам. Может, ей заранее письменное уведомление присылать, чтобы так не волновалась?

Я опустился на колени и начал собирать упавшие фолианты. Она тоже ко мне присоединилась. Я смотрел, как она двигается, и думал о том, что в библиотеке у меня ещё не было. Просто потому, что не захаживал я раньше в библиотеки. Конечно, мысленно я уже опрокинул Каори на спину и начал задирать ей юбку. Интересно, какое на ней сейчас бельё? Так, я сюда не за этим пришел, не отвлекаться!

— Я хотел поговорить о том, что ты сказала в прошлый раз.

— А что я сказала?

Мне всё больше и больше начинал нравиться её голос, такой спокойный, такой успокаивающий. Её тело выдаёт все чувства, а вот голос звучит ровно и вежливо, будто всё это не важно.

— Ты сказала, что не хочешь ни с кем ходить на свидания. Это правда?

Она кивнула, и я продолжил:

— Знаешь, мне сначала показалось, что это было обычное женское кокетство, способ повысить ценность за счёт создания искусственного дефицита…

Каори посмотрела на меня с недоумением, даже забыла, что стесняется. Если бы я не знал, что разговариваю с отличницей, подумал бы, что она не поняла ни слова из того, что я сказал.

— А потом я предположил, вдруг тебе нравятся девушки, или у тебя уже кто-то есть, о ком ты не хочешь говорить каждому встречному-поперечному… Так вот, я хочу уточнить, ты действительно не хочешь ходить на свидания, или это всё-таки военная хитрость?

Она снова опустила взгляд:

— Я действительно не хочу ходить на свидания, и здесь нет никакой хитрости. А почему… ты спрашиваешь об этом, Такеши-семпай?

На последней фразе её голос дрогнул, что бы там она ни изображала из себя, настоящее рано или поздно прорвётся. Что она ожидала от меня услышать? «Жаль, что это так. Ты мне очень понравилась, и я бы хотел куда-нибудь тебя пригласить»? Но я сказал:

— Это замечательно! Что ты делаешь в субботу вечером? Я бы очень хотел, чтобы ты пошла со мной не на свидание.

— Не на свидание? Как это?

— Моя мать устраивает благотворительный вечер, и мой отец станет требовать, чтобы я там ухаживал за одной неприятной девицей, вроде как это полезно для бизнеса и всё такое. Но если я приду с тобой, с меня взятки гладки. Ну, так что?

Она посмотрела на меня с нежностью и так тепло улыбнулась, что я немного смутился. Я. Смутился. Что происходит вообще?

— Прости, Такеши-семпай, но я не думаю, что подхожу для этого.

Так, пора вспомнить, что я пришёл очаровывать её, а не очаровываться ею.

— Ты идеально подходишь, Каори! Если я приглашу какую-то другую девушку, она может решить, что это что-то серьёзное, и мне потом придётся её разочаровывать. Поэтому я предпочитаю не давать ложных надежд.