Страница 46 из 118
Пока Арбучо беспокойно ерзал у костра, Монти лишь любовался своей работой. Он видел насадского мага и постарался придать лицу Кошчи даже выражение юноши, конечно с поправкой на возраст. То, что он сотворил, по его мнению, было бы внешностью мага, если бы тот прожил еще лет пятнадцать. Монти не особенно заботило, что будет завтра. Лишь бы это завтра было в команде Кошчи. Такой интересной его жизнь не была никогда, хотя еще не так давно он мог бы поклясться, что жизнь его на «Альбине» совершенна. Но при встрече с Хозяином он понял, как ошибался. Оказалось, что он и не жил, а просто существовал по плану: работа, деньги, шлюхи, работа… А теперь вся их деятельность была посвящена каким-то высоким целям и каждый шаг оставался в истории. Монти был счастлив и молил богов, чтобы Кошчи был с ними всегда, хотя и понимал, что вся «Альбина» – лишь краткий миг в жизни Хозяина.
Когда море быстро поглощала оставшуюся краюху усталого красного светила, сбылось предсказание Кошчи: к заливчику причалила неожиданно вынырнувшая из-за скалы пиратская шхуна. Костерок давно потух. Сидящие в гроте ничем не выдавали своего присутствия, пристально наблюдая за пришельцами. Кошчи предстояло впервые за многие столетия стать простым смертным и без воздействия силы убедить не самых дружелюбных людей взять их на свой корабль.
С корабля в сторону островка приближалась шлюпка. В ней Кошчи разглядел четырех гребцов, одного пирата в черной одежде и красном богато украшенном сюртуке, видимо капитана, и связанного на дне лодки. Он поделился увиденным с матросами, ибо те не обладали его способностью так четко видеть в быстро сгущающейся темноте.
– Перебьем их, – хрипло предложил Арбучо. – Без капитана будет проще завладеть кораблем…
– Нам не нужно им владеть, – бесстрастно возразил Хозяин. – Нам нужно наоборот…
– Чтобы нами завладели?! – громким шепотом спросил Монти.
Он был солидарен с мнением товарища: пираты нападают на всех, кто не нападает на них. И в любом случае будет битва. Он реально смотрел на вещи и надеялся, что победа будет за ними. Что значит четверка разгильдяев и разряженный петух против него с Арбучо, даже если не принимать в счет Хозяина. А связанный явно будет на их стороне при захвате корабля и расскажет все слабости команды.
– Чтобы мы вписались в команду, – все так же бесстрастно закончил фразу Кошчи. – Мы потерпевшие крушение моряки. Такие же пираты как они.
– Даже при таком раскладе нас всё равно убьют, – уверенно возразил Монти. – Или возьмут в плен и продадут в ближайшем порту в рабство. Это же кодекс…
– Знаю, – спокойно улыбнулся Хозяин. У Арбучо от этой улыбки мурашки по коже пробежали. – И знаю также кое-что, что будет очень интересно капитану этого пиратского суденышка. Оставайтесь тут и ничего не предпринимайте, что бы ни случилось. Когда я подам знак, спуститесь к нам.
Хозяин твердою походкой направился к причалившей лодчонке. Матросы уже вытаскивали связанного под ноги явно скучающего капитана. Бросив извивающийся сверток, они вновь направились к лодке, чтобы вытащить из неё еще одного связанного по рукам и ногам человека. Кошчи замедлил шаг: это явно была женщина. Она не извивалась, не сопротивлялась и даже пыталась гордо пройти несколько шагов сама, но запутавшись в веревках и подоле, рухнула сверху на первого пленника. Пираты громогласно загоготали.
– Ну привет, старина Хенси, – добродушно произнес Кошчи и по-дружески хлопнул плечо высокого худого капитана.
Тот от неожиданности высоко подпрыгнул, что-то пискнул и, не удержавшись, свалился прямо на бедную женщину. Матросы в мгновение ока ощерились саблями.
– Какой радушный прием, – усмехнулся Кошчи. – Впрочем, другого я и не ожидал.
– Ты кто такой? – капитан, устыдившись проявленной при команде слабости, вскочил и оправил свой роскошный сюртук. Потом зло пнул лежащих и снова обратился к Хозяину, высокомерно осматривая того с ног до головы: – И как смеешь ты обращаться ко мне по имени? Я тебя не знаю…
– Не важно, – очень тихо ответил Кошчи, не обращая ни малейшего внимания на острия сабель, которые окружали его со всех сторон. Он обращался только к Хенси: – Зато я тебя очень хорошо знаю. А также ознакомлен а твоих делишках с тайной стражей. Ты хочешь, чтобы об этом узнала твоя команда? Как они примут капитана, который выдает охотникам на пиратов местоположение…
– Молчи! – побледнел Хенси. И громко добавил: – А, старина! Привет, как я мог тебя не узнать! Никак эта чертовка, – он снова пнул стонущую женщину, – отвела мне глаза! Это мой старинный приятель, – обратился он к своей команде. – Э…
– Коул, – Хозяин изящно поклонился, касаясь грудью сабли ближайшего пирата.
Моряки, ворча и плюясь, неохотно убрали сабли. Кошчи с любопытством склонился над пленниками. Могучий мужчина, явно цыганской наружности и хрупкая женщина с упрямым выражением на некрасивом длинноносом лице.
– Кто это? – спросил он капитана, у которого на лице боролись два чувства: то ли убить этого наглеца сразу, то ли играть роль радушного хозяина и дальше.