Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 59

― Раздвиньте ноги, миледи.

Как во сне я развела бёдра, впуская её скользкие пальчики в самое сокровенное местечко. Разведя складки, Жаннет легонько скользнула внутрь, заставив меня вздрогнуть.

― Достаточно. ― Резкий голос тётушки вывел меня из состояния неописуемого блаженства. ― Выйдите обе. Миледи нужно отдохнуть.

Девушки поклонились и бесшумно удалились.

Ирен подошла ближе, накинув мне на плечи мягкое покрывало.

― Помнишь, я обещала подарить тебе французскую игрушку? Вот. ― Я увидела в её руке штуку, похожую на жезл. ― Эта вещица известна ещё со времён Адама и Евы, но пока только французские женщины, и лишь немногие прогрессивные англичанки, пользуются ею. Попробуй. Иначе ты умрёшь от возбуждения ещё до маскарада, или отдашься первому встречному за ближайшем углом королевского замка. ― Она развернулась, собираясь уйти. ― Мне тоже пора одеваться. Через час я пришлю к тебе Лору.

Я стояла, как статуя, боясь пошевелиться, крепко сжимая в руке отполированный до блеска деревянный жезл, который тут же потеплел от жара моих ладоней. Возбуждение было настолько острым, что колебалась я недолго. Взобравшись на высокую кровать, я широко раздвинула ноги и погрузила удивительную игрушку внутрь себя. Она вошла легко, скользя по маслу, и заполнила меня целиком. Выгибая спину, я немного вытащила странное приспособление и тут же вернула его на место, прислушиваясь к ощущениям. Волны экстаза накрывали меня с головой. Работая рукой всё быстрее, я довела себя до оглушительного оргазма и забилась в сладких судорогах, плотно сжав колени. Да, моё тело желало удовлетворения, постоянного удовлетворения примитивных животных желаний. Оно словно жило отдельно от моего рассудка, нравственных постулатов, приличия и церковных канонов. Я нуждалась в мужчине рядом с собой. Я хотела своего мужа. Отбросив игрушку, я задремала, укутавшись тёплым одеялом. Мне снился Джеймс, его затуманенные страстью тигриные глаза, его твёрдые губы. Я даже ощущала его руки на своих плечах.

― Просыпайтесь, миледи! Пора собираться. ― Лора трясла меня изо всех сил, прогоняя остатки чудесного сна.

Я присела на кровати и кивнула.

― Да, ты права. Нужно одеваться. Сегодня всё решится.

В Виндзор мы въезжали, когда на небе зажглись первые звёзды. Я выслушивала последние наставления тётушки.

― Раз король решил предоставить тебе комнату, соглашайся. Тем более, что она будет располагаться рядом с покоями твоего непутёвого муженька.

― Но… я не могу. Отец рассказывал, что в замке кишат вши, а многие вельможи справляют нужду прямо в углах коридоров.

― Вздор. Замок привели в порядок. Он совершенно безопасен. Моя спальня будет недалеко. Если что… Впрочем, «если что» не случится. Я в этом уверена.

― Боюсь, что увидев Джеймса, я снова начну заикаться, как это уже было.

― Не бойся. Я уверена, что этого не произойдёт. Дыши глубже, меньше болтай, больше слушай. Всё будет хорошо. Твоя основная задача ― не выяснять отношения, а показать, что рядом с ним есть женщина, которая может доставить удовольствие не хуже, чем какая-то безымянная островитянка.

Я тяжело вздохнула.

Когда мы вошли в замок, я всё ещё куталась в белоснежный плащ на волчьей подкладке. Меня бил озноб, но не от холода. Это была нервная дрожь, дрожь предвкушения. Ирен передала наши вещи подоспевшим слугам и какими-то окольными путями повела меня в сторону помещения, где громко играла музыка.

― Мы не должны попадаться никому на глаза раньше времени.





― Ты знаешь тут все коридоры, тётушка!

― Ох, крошка! Сколько чудесных лет я провела в этом дворце! Я знаю его лучше, чем свой собственный замок.

Чем ближе мы подходили к залу, тем больше народу нам попадалось. В нишах полутёмных коридоров, я несколько раз заметила пары, которые, не дождавшись начала карнавала, начали предаваться любви, совершенно не прячась от тех, кто мог случайно пройти мимо.

Огромный зал, откуда лилась музыка, был ярко освещён. Сколько тут было народа? Костюмы подчёркивали вкусы их обладателей. Дамы в пышных полупрозрачных юбках, полуобнажённые кавалеры, маски, перья, блеск драгоценностей. Рядом с ними наши с Ирен наряды выглядели целомудренными, почти пуританскими. Тётушка была в длинной блестящей тунике с огромным вырезом на спине. Её тонкая талия, опоясанная тонкой серебряной цепочкой, резко контрастировала с пышной грудью и бёдрами. Моё внимание привлекла женщина, на которой кроме ярко-красного плаща и огромного рубина на груди, ничего не было. Высокая, тоненькая, с удивительно длинными стройными ногами.

― Кто это?

― Констанс Де Белье, жена французского посла. Ещё та распутница. Впрочем, она не стоит твоего внимания.

Ага, та самая, последняя пассия моего мужа или не последняя?

― Лучше посмотри туда, детка.

Я перевела взгляд в сторону центрального входа и чуть не задохнулась.

Подперев стену мощным торсом, у каменной колонны стоял Джеймс. На нём не было даже маски. Простая чёрная туника, обтягивающие бриджи и высокие сапоги. Скрестив огромные руки на груди, он мрачно уставился в одну точку, чего-то ожидая. Вскоре я поняла, что лорд ждал появления короля. Эдуард бодро вошёл в зал в окружении свиты и, естественно, стал центром всеобщего внимания. Лорд оживился. Теперь он ждал удобного момента, чтобы поговорить с монархом. Ага, значит, за всё это время капитан так и не получил аудиенции! Я потёрла ладошки. Король явился в длинной тоге, отделанной понизу затейливой вышивкой. На мускулистых предплечьях красовались золотые наручни. Чёрная маска закрывала практически всё лицо. Он прошёл вперёд к огромному креслу, украшенному ветвями остролиста и отполированными корягами. Свита, олицетворяющая нимф и сатиров, окружила его плотным кольцом. Жеманные полуголые феечки уселись у его ног, поочерёдно подставляя свои курчавые головки для ласк странного божества. Музыка затихла.

― Мы рады видеть всех на этом празднике жизни. Веселитесь! Пусть вино льётся рекой, а стоны счастья заглушат гром орудий. Настала ночь утех и страсти. Спрячьте лица под масками и отбросьте всякую стыдливость!

Заиграли ребеки, трёхструнные скрипки. Их тут же подхватили дульцимеры и флейты. А, когда послышался ритмичный звон бубнов, гости, словно, обезумили. Извиваясь в немыслимых позах, тряся грудями различных форм и размеров, женщины кружили вокруг умиравших от желания кавалеров, которые совершенно не стеснялись тискать их прилюдно. Мне просто не верилось, что это ― гордые аристократы, цвет высшего общества. Часть участников маскарада перешли к длинному накрытому столу следом за королём. Мы с Ирен тоже переместились подальше от оргии. Тётка передала мне серебряный кубок и заставила опустошить немедля.

― Расслабься немного.

Когда приятное тепло разлилось по телу, я почувствовала, что стало намного легче. Мужа я увидела у другого края стола. Он как раз наполнял два бокала. Проклятая француженка вертелась рядом, сотрясая перед его лицом пышной молочно-белой грудью. Я не слышала, что она говорила, но, судя по возбуждённо торчащим соскам, ей не терпелось увести моего мужчину в свой альков или заняться с ним любовью прямо тут, на покрытом белоснежной скатертью столе. Джеймс был раздражён. Я видела, что в настоящий момент его интересовал единственный человек в зале. И это был король.

Ирен потянула меня в сторону правителя.

― Идём. Игра сейчас начнётся.

Я послушно пошла следом, периодически оборачиваясь в сторону Джеймса.

Эдуард восседал на странном языческом троне, который сатиры передвинули к столу, и напивался. Виски! Шотландский виски! Я учуяла запах запрещённого контрабандного напитка.