Страница 108 из 113
Миямото сразу решил проверить новичка в бою и повелел начать с первой сцены третьего акта: Тибальт убивает Меркуцио и умирает сам от руки Ромео. Мне передали текст, я пробежал его глазами и убедился, что всё прекрасно помню.
Меня отвлёк задорный голос Йошиды, идеальным образом выдавший тираду Меркуцио. Парень круто изменился, теперь это был наглый, насмешливый сорвиголова, который только и ищет с кем бы подраться. Его яркая и настоящая игра завораживала. Бенволио, которого играл, вроде бы, Сото, выглядел рядом с ним бесформенной тенью. Хотя рядом с Меркуцио все такими казались, даже Ромео. Чёрт, а Йошида — талантливый парень! Ну, ещё бы! Человек по имени Хикару просто обязан блистать!
Пришло время вступать в игру, и я, отбросив бесполезные листы, шагнул к ним и начал. Игра Йошиды будто затянула меня в пьесу, я даже не задумывался, как говорить и двигаться, просто шел за текстом. А может быть, мне было так легко потому, что у меня с Тибальтом сейчас было много общего.
Йошида безупречно отыгрывал перепалку со мной, и глаза его сияли восхищением. Он оценил меня так же, как я его. Да, мама была права, мне уже давно пора было встряхнуться и попробовать что-нибудь новое. Я ловил кайф от игры, и признание Йошиды почему-то добавляло остроты этому кайфу. И вот он, наконец, выхватив шпагу, пригрозил надрать мне уши, и был в этом так хорош, что даже не совсем верная стойка не портила впечатление.
— С готовностью, — холодно улыбнулся я и тоже достал оружие.
— Всё, хватит! — объявил Миямото и это было правильно, драку сначала следовало поставить, а уже потом отрабатывать.
Меня тут же завалили комплиментами, Йошида ничего не сказал, да и не нужно было, я всё видел по его глазам.
Я с самого начала чувствовал, как на меня пялятся здешние девчонки. После разрыва с Ньёко я познал все прелести жизни сверхпопулярного айдола: визжащие фанатки, постоянное внимание, навязчивое преследование и всё такое. Если и здесь начнётся то же самое…. Похоже, уже началось, три девицы, о чём-то друг с другом нашептавшись, разом двинулись ко мне с явным намерением пообщаться. Я огляделся в поисках выхода и увидел Йошиду, сидящего на полу у стены в стороне ото всех, задумчивый взгляд его был направлен в никуда, похоже, ничем не занят. Пойду, научу парня, как правильно держать шпагу. Так, сначала надо человека похвалить, а потом высказывать замечания. Я сел рядом и сказал:
— А ты хорош.
— Ты тоже, — хмуро отозвался Йошида.
Недоволен тем, что я прервал его размышления? Ничего, переживу, уж лучше это, чем девчонки.
— Вот только то, как ты держишь шпагу… Ты ведь не учился фехтованию? — осторожно начал я.
— Нет, не учился, — спокойно ответил он, чем заслужил ещё большее моё уважение.
— Я бы не стал говорить никому другому, но мне показалось, что для тебя важно, чтобы всё было как надо. Я прав?
— Да, прав, — согласился Йошида с какой-то даже обречённостью, будто что-то внутри, что сильнее его, не позволяет действовать иначе.
— Пошли, покажу.
Он послушно поднялся с пола вслед за мной и тоже взял шпагу. Вообще, фехтованием я уже года три не занимался, но всё вспоминалось само собой, стоило только начать. Я поправил стойку Йошиды, как это делал учитель, и показал ему несколько базовых приёмов. Он повторил всё с минимумом ошибок. Одно удовольствие учить того, кто по-настоящему заинтересован и схватывает на лету. Я только объяснил основы, а дальше он уже пошёл сам, тут же применяя новые знания. Я даже азарт почувствовал, когда мы начали учебный поединок. Мне стало интересно, сколько он продержится, прежде чем выдохнется и запросит пощады, а он, похоже, и не собирался останавливаться. А потом я сообразил, что, если у парня не всё в порядке со здоровьем, то проверять его на выносливость — не лучшая идея, вдруг перенапряжется и в обморок свалится или ещё чего. Я с тревогой посмотрел на Йошиду, пытаясь оценить его состояние, а он вдруг улыбнулся мне, так тепло и искренне, что я на миг растерялся, мои губы сами собой растянулись в ответную улыбку, а ноги, пока я соображал, что происходит, сделали неверный шаг и я грохнулся сам. Шпага выпала из моих рук, и я прижал Йошиду к полу самым возмутительным образом.
Боже! Да когда же я уже перестану лажать? Ещё не хватало вывести из строя лучшего актёра театрального клуба! Суровый Миямото из меня всю душу вытрясет. Не то, чтобы я его боялся, просто очень не хотелось подводить такого увлечённого человека. Сгорая от стыда, я посмотрел на Йошиду, но с этим нахалом было всё в порядке. Он снова мне улыбнулся с каким-то даже коварством, будто бы всё это было частью его плана. Продолжая улыбаться, он подхватил свою шпагу, приставил бутафорское лезвие к моему горлу и насмешливо спросил:
— Что ты задумал, мерзкий Капулетти?
Украсть мой первый нежный поцелуй?
Вот мерзавец! А я ещё о его драгоценном здоровье беспокоился! Я не мог скрыть удивления и восхищения. Оставалось только посмеяться и встать с него. Хотя… вокруг столько зрителей, почему бы не подарить им маленькое шоу? Да и девчонки местные, возможно, после такого ко мне поостынут.