Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 153

Сейчас Элья усложнила модели, и наряды стали более приталенными, с аккуратными узкими рукавами, и верхнее платье включало в себя основой кружево. Девушка брала за образец восточные наряды, которые она видела в исторических фильмах на Земле. И все же гостья не особо проигрывала ей, молодой, яркой, эффектной. Дамы, несмотря на разный возраст, могли бы подружиться, если бы чаровница не заняла место Эльи.

Ей пришлось решать быстро. Все притихли, ожидая реакции миледи. Либо она занимает главенствующее место покойного графа и оставляет гостью с правой руки от себя, либо сгоняет нахалку с места. Так как ее права на наследство король еще не подтвердил, по известным причинам, то место графа занимать нельзя, значит, придется сгонять неожиданную узурпаторшу.

Элья прошла к столу и, повернувшись к прелестнице, молча встала перед ней, сверля ее глазами. Дама, как назло, затрепетала, запереживала, раскраснелась, что в сочетании с ее внешностью выглядело очень трогательно, пустив слезу, поднялась, поклонилась и убежала, размахивая нервно скомканным платочком и успевая прикладывать его глазам. Послышались сочувствующие вздохи, слова.

— Бедняжка.

— Что же будет?

Элья еще не знала, что за женщину она прогнала, почему та вызывает симпатии и сочувствие, но понимала, что первый ужин для нее получился провальным. Дама могла, извинившись, пересесть, но разыграла целый спектакль, подоплеку которого мог разгадать либо опытный политик, либо любительница коварных мелодраматических сериалов, коей являлась Элья. К сожалению, мало понять, что оказалась участницей спектакля, поскольку как действовать во благо себе в подобной ситуации, она не знала.

Элья решила для себя перенять умения манипулирования из арсенала сбежавшей красавицы. Женственность, нарочитая нежность и чувствительность той стали опасным оружием. Состроив расстроенное лицо, Элья громко обратилась к ближайшему мужчине, более всех сочувствующему неизвестной леди, начальнику графского гарнизона:

— Сэр Катонис, меня никто не предупредил, что у нас в гостях очаровательная дама. Кто она?

Начальник смутился, ненадолго замялся, но все же ответил:

— Вдовствующая баронесса Сван, она проживает у нас больше года.

Миледи удивленно подняла брови и приняла растерянный вид, с удовольствием смотря, как многие потупили взгляд.

«Старый граф до последнего дня без подружки не оставался! Крепкий мужик был».

— Ах вот оно как, — протянула графиня, давая понять, что о недосказанном догадалась. — Нехорошо вышло, что баронессу не предупредили о моем возвращении, поставив ее в неловкую ситуацию.

Теперь часть присутствующих кидала сердитые взгляды на Горена. Если смотреть под таким углом, то, конечно, графиня, хоть и неизвестно где пробегавшая, все одно остается графиней и не чета баронессе, пусть и протиравшей стул здесь сколь угодно долго. Субординация должна соблюдаться, иначе не будет порядка.

Далее ужин протекал спокойно. Людям было интересно знать, где пропадала юная жена графа, как она поступит дальше, но пока все молчали. Вернувшись в свои покои, которыми стали соседние с графской спальней помещения, Элья позвала Горена, Берта, старшину прибывшей охраны и разрешила остаться Беате.

— Горен, я ведь правильно понимаю, что сожительница покойного графа была предупреждена о моем возвращении и не только не покинула замок, но и демонстративно заняла мое место?

— Абсолютно верно, миледи, — приняв чопорное выражение лица, бесстрастно ответил он. — Крайне обманчивой внешности особа.

Девушка кивнула.





— Ласковый взгляд, да на сердце яд, — сорвалось у нее с языка.

— Хорошо сказано, ваше сиятельство, очень точно подходит к баронессе.

— Как же милорд подпустил ее к себе? Он ведь прекрасно разбирался в людях.

— Баронесса очень достойно выглядит, умна, умеет себя подать, заинтересовать мужчину. Его сиятельству эта женщина была не опасна, ему нравилось наблюдать за ней, пропадала скука. Но вы правы, миледи, он не доверял ей, и я присматривал за леди Сван.

Элья, соглашаясь, кивала головой.

«Вполне в духе Таури: держал редкую змейку близко, пользовался и развлекался, видя все ее ухищрения».

— Горен, хочу познакомить вас с моим единственным другом, который долгое время защищал и оберегал меня, не щадя своей жизни. Я бы назвала его братом, но родственная связь не является гарантом крепкой дружбы. А мистер Фрай для меня до́рог. Чтобы вы ничего себе не придумывали, скажу сразу: Берт Фрай является сыном рыцаря и незаконнорожденным внуком графа. К сожалению, ни отца, ни деда в живых нет.

— Берт, по всем вопросам обращайся к мистеру Горену. — Дождавшись кивка от парня, Элья обратилась к наемнику: — Теперь вы, старшина. Вас нормально устроили?

— Да, благодарю, миледи.

— Вы задержитесь здесь до прибытия королевского представителя и его озвученного решения. Вы видели, какая некрасивость произошла за ужином?

— Да.

— Расскажите мне о впечатлениях со стороны.

— Ну, — мужчина помялся. Вообще-то, он не придал случившемуся значения. Но если подумать, то на дамском уровне произошедшее можно принять за вызов на бой. — Баронессу было жалко. Я только сейчас понял, что она спровоцировала вас.

Элья с уважением посмотрела на воина. Он ей показался вдумчивым мужчиной, умеющим заглядывать наперед.

— Вы много повидавший воин и должны понимать, что враг может быть милым, обаятельным, сладкоголосым, и от этого он еще опаснее. Даже мне леди Сван показалась теплой, уютной и вызывала желание довериться. Я не знаю, чего от нее ждать, но она явно высиживает здесь не просто так.

— Позволю себе заметить, миледи, — вступил с пояснениями Горен, — баронесса Сван считает себя беременной от покойного графа. Она сетовала, что не успела сообщить ему радостную новость, желала удостовериться, поэтому выжидала.

— Ах вот оно что. Значит, будет отстаивать права возможного наследника. Но ведь все это спорно? Требуются доказательства, что ребенок графский наследник. Это возможно только после рождения и то вызовет сложности, других-то родственников нет, сравнивать не с кем.