Страница 65 из 68
На границе Кастилии и Леона со Страной Басков, и правда, находилось ущелье Панкорбо. Добравшись до места, Грегор с командой притаились в зарослях невысоких кустарников и за каменистыми холмами. Они неотрывно следили за передвигающимися силуэтами у разведённого костра и нескольких навесов, под одним из которых сидело двое женщин с детьми на руках...
-У них не так много детей, - прошептал Ален, лёжа рядом с Грегором на животе и наблюдая из-за камней. - Вижу пока двое...
-Обождём, когда ещё больше стемнеет, когда станет тише и тогда нападём, - сообщил Грегор, что потихоньку передали остальные друг другу, уговорившись ждать сигнала капитана.
-Почему дети лежат на деревянных досках? - поразился один из моряков, и Грегор разглядел третьего ребёнка, голова которого торчала из вазы...
Ваза была причудливой формы, не так высока, без дна и с узким горлом. Тело малыша в этой вазе, как ясно было, и должно будет вырасти подобной формы. Другие два ребёнка, и правда, были привязаны к деревянным доскам, но так, что не только на спине была доска, но и головы детей, и ноги упирались в доски. Тела малышей были замотаны в тряпки, так перевязаны, будто нельзя расти, будто делали из них карликов, словно перекраивали деток, делая нечто новое, каких-то монстров...
-Изверги, - поняв, что за жестокий, душевно безобразный народ перед ними, высказал Грегор. - Надеюсь, лица они детям пока не испортили...
-Это никакие не цыгане, - усмехнулся моряк рядом.
-Портовой и не сказал, что цыгане, а будто цыгане, - поправил его Ален. - Как видно, это тоже кочующее племя, но происхождение...
-Да, - согласился Грегор. - Слыша их речь, ясно... Это смесь разных наций. Изъясняются на тарабарском языке... Отвратительным промыслом занимаются.
-Я слышал когда-то о таком, но чтоб увидеть... Думал, они уже выродились, - поражался Ален происходящему.
-Они просуществуют нелегально ещё долго... Но мы уничтожим хотя бы этих, - улыбнулся Грегор, веря, что смогут победить это своего рода масонское общество. - В прошлом веке уродцы были нужны и королям. Сейчас же только цирку.
-Кап, - обратился к нему моряк рядом. - А может, мы из них самих уродцев сделаем?
-Не плохая идея, - еле сдерживал свой смех Грегор, чтобы не выдать их ничего пока не подозревающим компрачикосам. - Четвертуем и оставим умирать...
Дождавшись, когда стемнеет, когда дети были оставлены под навесом, а сами бандиты расселись то вокруг костра, то легли спать под другой навес, Грегор дал сигнал своей команде резко нападать.
Ото всех сторон на компрачикосов было совершено нападение. Они не ожидали такого поворота событий. Они не нашли, чем могут защищаться, в считанные минуты оказавшись под жестокостью ножей и орудий нападающих.
Ужасающие крики пробудили и не так давно уснувших детей. Они тут же в панике зарыдали, задёргались, но то, что были так сильно привязаны к сооружениям из досок, не позволяло шевелиться.
Грегор первым делом кинулся к детям. Он перерезал все тугие верёвки, отдав ребёнка за ребёнком в руки Алена, который ринулся ему помогать, и приготовился разбить вазу. Глаза малышки, его дочери, торчащей из этой посудины, испуганно дрожали.
Не зная, как подступиться, чтобы не поранить дочь, Грегор застыл на месте. Однако следовало действовать скорее, и он изо всех сил ударил рукояткой пистоля сбоку вазы. С невероятной скоростью он успел подхватить малышку на руки и сразу почувствовал, насколько она слаба.
Разделавшись с компрачикосами, их оставили перерезанных, живых и дёргающихся в агонии. Ущелье Панкорбо уже не раз принимало мёртвые тела, и на этот раз вновь выглядело так, словно здесь прошла война.
Грегор напоследок с удовлетворением взглянул на погибающих бандитов и с чувством облегчения прижал плачущую дочь к груди...