Страница 56 из 68
Миранда всё это время так и проживала в семье дяди супруга, пока не покидающей пределы Англии. Она практически не отлучалась от дочери. Иногда только герцогиня забирала её с собою, чтобы выйти в город и прогуляться вместе по парку, где было так мирно, спокойно, где любой человек любил или просто пройтись по уютной аллее, либо посидеть на скамье.
И в этот день, вернувшись из парка, Миранда хотела скорее вновь оказаться возле дочурки, как заметила в зарослях сада молодого человека. Он тайком от герцогини помахал рукою и озарил игривой улыбкой.
Этот молодой мужчина, внешность которого была очень привлекательна, глаза нежны и голос полон трепета, уже два месяца пытается познакомиться с Мирандой поближе. Он увидел её однажды в парке и с той минуты потерял голову, потерял покой. Уже не раз он шептал Миранде об этом, когда тайком пробирался в этот сад, дабы вновь и вновь лицезреть её.
Миранда говорила ему часто, что замужем, что мать прекрасной девочки, но кавалера это ничуть не смущало и не отговаривало прекратить ухаживания. И вот и в этот день он так же тайно пробрался в сад. Так же помахал рукою, осмелился вновь подойти.
Герцогиня только скрылась в доме, как он нагнал Миранду в коридоре и припал губами к её руке.
-Молю о встрече. Не могу ждать более, - шептал он, не сводя с неё глаз, что крайне взволновало.
Миранда постоянно оглядывалась вокруг, но к её счастью никого не было видно...
-Умоляю. Вы должны уйти навсегда, - прошептала она в ответ и убрала руку.
-Вы пример высокой простоты да детской откровенности, милая Миранда. Жизнь без Вас больше не имеет смысла, - не унимал своей страстной речи кавалер. - Вы решительны, жертвенны, Вы по-неземному мечтательны да рассудительны. Вы можете любить упорно да неотступно.
-Именно об этом я и говорю Вам уже который раз, - чуть громче высказалась Миранда. - Умоляю, оставьте же меня в покое. Я люблю мужа и жду его!
-Он не хранит верности Вам. В том удел моряка, - с жалостью смотрел кавалер. - Я же предлагаю Вам всё. Свои богатства. Свои земли. Свои руку да сердце.
-Кто Вы? - резко вышел к ним герцог и остановился перед его глазами.
-Барон де Риффорд, - гордо сообщил тот.
Герцог взглянул на застывшую и явно испугавшуюся от того, что теперь будет, Миранду, но вернулся к барону:
-Попрошу покинуть мой дом и больше не являться сюда! Свидания Ваши не будут иметь будущности. Коли Вам дорога честь, Вы оставите сие занятие.
Барон тут же откланялся, даже не взглянув на Миранду, уставившуюся, как поражённая стрелой, ему вслед.
-Ты расстроена? - вопросил спокойный герцог, и она помотала головой. - Не беспокойся. Слышал всё. К тому же, супруга моя тоже уже давно приметила его. Здесь не настолько безлюдно, как может казаться. Всё, что происходит, тут же доносится нам. Понимаешь?
-Понимаю, - теряла голос Миранда, от чего-то ощущая себя виноватой, хотя и в мыслях не было ни обзаводиться кавалерами, ни предавать супруга.
-Почему же ты сразу не сообщила нам, что этот человек не оставляет в покое? - удивился герцог, и Миранда не могла больше смотреть в его глаза.
Она опустила взгляд и еле сдерживала дрожь в теле и вырывающееся взволнованное дыхание:
-Я надеялась,... он сам уйдёт, оставит... Боялась...
-Если любовь к Грегору ещё жива, впредь не молчи. Строже постарайся быть, - улыбнулся герцог и пригласил пройти дальше в дом. - Успокойся. По нашим расчётам Грегор должен бы уже и вернуться. Что-то, видимо, задержало в пути. Раз уже месяц так и нет.
-Вы думаете, произошло что ужасное? - забеспокоилась сильнее Миранда, но герцог так не волновался:
-Нет, что ты, - улыбался он. - Мы бы уже знали.
Эти слова не успокаивали Миранду. Она весь остаток дня, вечер и даже бессонную ночь, которою проводила сидя у кроватки дочери, думала о любимом. Она вновь вспоминала их дни, такие мимолётные, что принесли им счастье и так же быстро разлучили. Она вновь бросала взгляд то на дочитанную книгу Шекспира, то на спящую малышку, которой был уже почти год.
Лишь сердце тяжёлым стуком не верило в беду, не верило, что наступит конец всем тем надеждам на долгожданное счастье...