Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 68

-Да бережёт тебя судьба, чтобы вернулся ты к моим рукам,... чтобы мы снова вместе быть могли... да жить... не разлучаясь... и в любви, - прошептала Миранда, стоя на берегу и провожая взглядом распустивший паруса корабль...


Он разворачивался на резвых волнах, чтобы покинуть берег и разлучить на долгое время любящих. Миранда стояла замерев, как и Грегор сейчас на палубе с подзорной трубой, в которую смотрел лишь на неё... С той же печалью, с теми же мечтами увидеться вновь...


Они вспоминали, как сладостен был день венчания, как страстен был вечер и как сладостно было проснуться в жарких объятиях друг друга. Вспоминали и как было тяжело расстаться этим утром. Долгие поцелуи, крепкие объятия, из которых не хотелось уходить. Даже сильный ветер будто спорил вместе с их душами, будто не желал, чтобы расстались, а кричал остановиться, но пути назад не было выбрано...

Корабль исчезал медленно, покачиваясь на волнах. Чайки кружили над Грегором и Мирандой, обостряя тревогу, заставляя прослезиться, но вера в силу их любви была крепка и не позволяла приблизиться ни одному сомнению...


Как только «Pathik» почти исчез за горизонтом, Виктор, до того ожидавший в стороне на берегу, подошёл к Миранде:


-Пора.

-Пора, - вздохнула она и поплелась за ним следом к ожидающим коням, но оборачивалась, будто вновь увидит милого.

Так и Грегор, хотя уже и не мог видеть в подзорную трубу возлюбленную, свою супругу, всё равно время от времени смотрел в ту сторону...

-Природу трудно изменить, но жизнь изменчива, как море, - подошёл к нему Ален и положил руку на плечо.

-Да, Лопе де Вега прав, - усмехнулся Грегор, зная, кого тот цитирует, и добавил продолжение. - Сегодня радость, завтра горе. И то и дело рвётся нить...


Закат уже давно стал исчезать под туманным покрывалом облаков и ночи, и Грегор, приняв время, разлучившее его с возлюбленной, медленно ушёл к себе в каюту. Он лёг на так и оставшуюся не заправленной постель. Подушка, одеяло — всё ещё пахло милой, всё напоминало о ней, и так хотелось остановить это время, чтобы ничто не развеялось...


-Ушёл? - с улыбкой подошёл Джей к пока ещё стоящему на палубе Алену.

-Да, весь в печали. Но ничего. Время лечит. А там и разлука закончится, - улыбнулся в ответ тот. - Слышал что ещё?

-Да, планируют Грегора лишить капитанства. Боятся, что в следующий раз он заберёт супругу в море. А там точно начнётся бунт. Каждому бабу подавай, - шептал Джей. - Придурки даже и не подозревают, на что собрались.

-Завтра обсудим всё с Грегором и будем чистить команду, - усмехнулся Ален, веря в успех задуманного.


Ничего пока не подозревающий Грегор лежал в постели и вспоминал все эти дни с Мирандой: как быстротечны они были, но и как кажется, будто годы прожил уже с нею, будто знал её очень давно. И то, что вокруг столько неприятностей и с её родными, и с революционным настроением Европы, не омрачало того счастья, которое Грегор обрёл. А волнение, что ещё долго не увидит глаз любимой, усилилось с послышавшимся раскатом грома...


С теми же воспоминаниями о любимом в ту ночь наполнилась и Миранда, вернувшаяся в дом дяди Грегора. Там было уже тихо. Многие уже спали. Миранду хотели сразу проводить в комнату, но она сначала попросила дать ей книгу Шекспира с пьесой «Буря». Прижав полученное произведение к груди, она удалилась к себе в комнату и осталась совершенно одна.


Ещё долго Миранда не могла успокоить душу, настроить себя ждать возвращения любимого, а не страдать из-за начавшейся разлуки. Она открыла первую страницу книги и прочитала:


-Корабль в море. Буря. Гром и молния...


И лишь усталость тела победила все мысли. Сон наступил, успокаивая,... отправляя в волшебную страну грёз, где влюблённые вновь были вместе, будто и не расставались, будто то, что было наяву, — то было сном, а сон — сказочная явь...