Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 118

Мы сели на скамью, разглядывая свои труды.

— Помещения позади статуи не будем убирать? — спросила Люси. — Я там видела несколько дверей…

— Нет, там пусть жрицы убирают по своему вкусу, — ответила я.

— Споко… — начала говорить она, но раздался грохот от хлопнувшей двери.

Мы повернулись и увидели запыхавшуюся в разорванном платье молодую девушку, которая держала разорванный лиф к своей груди. Она панически осмотрела помещение и, увидев нас, подбежала.

— Помогите, пожалуйста… — шепотом произнесла она.

Я молча показала Люси на дверь за статуей, в которую она быстро, обхватив девушку за плечи, повела.

Только успела я собраться, как послышался тяжелый топот от сапог, через несколько минут в храм зашли несколько человек.

Двое в темных одеждах разошлись по залу и рассматривали помещение, выворачивая мои аккуратно расставленные скамейки. Третий, видимо главный, стоял посреди входа и глумливо рассматривал меня.

— Сюда зашла одна женщина, где она? — спросил он.

— Советую сказать тебе своим, чтоб поставили лавки на место… — тихо произнесла я, смотря, как один со психу отшвырнул одну скамейку об стену храма.

— Иначе что? — хмыкнул он.

Я спокойно встала, подошла к этому человеку и прямо посмотрела в его серо — зеленые глаза.

— Не стоит со мной шутить, — прошептала я ему.

— Эй, — крикнул он своим дружкам. — Не стоит искать ту шлюху, у нас намного лучше есть ей замена…

Он обхватил мои плечи и громко засмеялся.

— Ты так думаешь? — ухмыльнулась я в ответ.

Не успела я моргнуть, как он обхватил меня за талию и прильнул к моим волосам.

— Может, ты отпустишь меня и скажешь мне «извини», — спокойно произнесла я.

Я удивлялась самой себе, ведь могла давно отправить его в нокаут, но по внешнему виду этого мужика видно, что он знает тех, кто мне нужен, главаря преступников.

— Или что? — глубоко вздыхая мои волосы, прошептал он.

— Причиню боль, — улыбнулась я.

— Мне? Не посмеешь…

Я, выворачиваясь из его объятий, переместила свою руку на его промежность, крепко сжала мертвой схваткой, скручивая, его мужское достоинство до тех пор, пока он не согнулся пополам от боли. Отпустила его только тогда, когда его лицо приобрело бордовый цвет и он не заорал от боли мощным фальцетом.

— Я не для тебя, приятель и следовало давно понять, что я совсем не простая девушка.

Те двое начали передвигаться ко мне, но не успели сделать пару шагов, как я выпустила свою магию. Они изумленно распахнули свои глаза, останавливаясь на полпути.

— Мальчики, не будьте глупыми, хорошо, — с ухмылкой произнесла я. — Лучше приведите мой храм в порядок, да поживее, пока не разозлилась…

— Маг смерти… — услышала я шепот одного из них.

— Не только... — ответила я.

Когда они приступили к работе, спокойно села на лавку и смотрела, как тот, которому я хорошо помяла пах, приходит в себя от боли.

— Как звать тебя?

— Дайан, — пробурчал он, поднимаясь с пола.





— Леди Роза, — назвала я свое имя. — Ты кто?

— Я наемник, леди, мне было приказано доставить ту шл…эээ, женщину, к моему хозяину, — получила я ответ.

— Вот как, — изогнула я бровь. — А зачем?

— Она давно приглянулась ему, но она отказывает ему, недотрогу изображает…

— А кто твой хозяин? — пропустила я этот монолог.

— Люциан, местный главарь Рейны…

— То есть, он король преступной шайки?

— Можно сказать и так.

— Проводишь меня к нему?

— Зачем вам нужен он?

— Не твое дело! — огрызнулась я. — У меня есть к нему серьезный разговор...

— Могу проводить, — нахмурился он. — Но мне нужна та женщина, я должен привести ее к хозяину.

— Обойдешься, — грозно прищурилась я, вставая со скамьи.

— Но… — замялся он.

— Цыц, разговорчики, — сквозь зубы прошипела я. — Сейчас я узнаю, кто она такая, а там посмотрим.

— Люсь!!! — крикнула я. — Выходи с девушкой, все в порядке…

Только они вышли из комнаты, двое остановились ставить лавки в ряд и невольно хотели подойти к дрожащей девушке, которая крепко прижалась к Люси.

— А ну стоять! — рыкнула я им. — Заканчивайте свое дело!

— Она нужна Люциану, — проговорил тот Дайан, подходя ко мне.

— Не продолжай, — грозно сказала я. — Иначе сломаю тебе челюсть.

— Леди…

— Заткнись, — прошипела я ему.

Потом собралась, скинула с себя всю злость и подошла к девушкам.

— Я, леди Роза, — ласково произнесла я, искренне улыбаясь девушке.

— Леди Роза, спасибо вам… — низко поклонилась она мне.

— Вот эти разбойники говорят, что ты приглянулась кое — кому, что на это скажешь?

— Знаю, но я жрица, я… мы… не можем… я…

— Не продолжай, поняла, — улыбнулась я. — Значит, ты жрица этого храма?

— Да, — кивнула она. — Но мы не жили тут, потому что… — притихла она, низко склонив голову.

— Я привела храм в порядок, — заулыбалась я, когда девушка удивленно посмотрела на меня. — Комнаты не трогала, это ваша обязанность, но этот храм моего Бога…