Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 60



     Ли­ку­ющая, с тор­жес­тву­ющей улыб­кой на гу­бах, счас­тли­вая и при­обод­рённая, вос­торжен­ная, я воз­вра­щалась в дом Де­мет­ри­оса. Чуть ли не в прип­рыжку бе­жала. Фи­липп дей­стви­тель­но в го­роде, с ним и Матье. Так он ме­ня лю­бит, ока­зыва­ет­ся! Лю­бит, но по­чему-то обо­шёл­ся со мной, как буд­то я улич­ная дев­ка! Вдо­бавок и де­нег сру­бил с мо­его от­ца, по­мимо од­ной но­чи с юной суп­ру­гой - о лю­бовь ко­торой вы­тер но­ги.

Не ина­че, как со мной по­видать­ся при­ехал. Ну, как при­ехал, так и у­едет. Ишь, как его из­вестие о мо­ей яко­бы слу­чив­шей­ся ги­бели под­ко­сило!

Так ему и на­до!

Жа­лос­ти я к сво­ему суп­ру­гу-на од­ну-ночь не ис­пы­тыва­ла. Удов­летво­рён­ное на се­год­ня зло­радс­тво - всё что мне ос­та­лось, са­мая ис­крен­няя фор­ма ра­дос­ти.

До до­му, а вил­ла Де­мет­ри­оса ста­ла мне имен­но до­мом, я доб­ра­лась до­воль­но быс­тро. Эс­те­бан, Иг­на­сио, Са­мия, Ха­тун и Де­мет­ри­ос вмес­те с Ле­онар­дой от­неслись нас­то­рожен­но к то­му, что нас­тро­ение моё бы­ло очень да­же при­под­ня­тое. Не­понят­но им бы­ло та­кое моё во­оду­шев­ле­ние. Смот­ре­ли как на ду­роч­ку.

      Прой­дя к се­бе в ком­на­ту, я пе­ре­оде­лась в ро­зовую ту­нику и приб­ра­ла па­рик с одеж­дой и обувью. Лё­жа на кро­вати и рас­ки­нув ру­ки, на­певая без­за­бот­но раз­ные при­ходив­шие мне в го­лову пес­ни, так мог­ло бы про­дол­жать­ся весь день, не пот­ре­вожь мо­его у­еди­нения Иг­на­сио и Ха­тун с Ле­онар­дой.

- Фь­ора, я хо­чу с то­бой по­гово­рить, - Ле­онар­да, скрес­тив ру­ки на гру­ди, смот­ре­ла на ме­ня с вы­соты сво­его рос­та. Ли­цо нап­ря­жён­ное, оза­дачен­ное.

О Ха­тун и Иг­на­сио то­же нель­зя ска­зать, что они бод­ры и ве­селы. Сто­ят у ме­ня над ду­шой и мол­чат. Что-то под­ска­зыва­ло мне, они ме­ня за су­мас­шедшую дер­жат, уж боль­но взгля­ды со­чувс­твен­ные.

- Что вы так на ме­ня смот­ри­те? - по­чувс­тво­вав се­бя не­уют­но под про­низы­ва­ющи­ми ме­ня взгля­дами трёх пар глаз, я при­под­ня­лась на кро­вати и об­хва­тила ко­лени.

- Хо­зяй­ка, мож­но уз­нать при­чину та­кого хо­роше­го нас­тро­ения? - Сме­нилось бес­по­кой­ство Ха­тун лю­бопытс­твом.

- Ха­тун, Ле­онар­да, Иг­на­сио, - я по­оче­рёд­но об­ве­ла взгля­дом тро­ицу, - вы не по­вери­те...

- Зная те­бя, мне лег­ко по­верить во что угод­но, - бур­кну­ла Ле­онар­да, нах­му­рив­шись. - Что ты нат­во­рила?

- Я се­год­ня ви­дела сво­его му­жа, ког­да бы­ла в го­роде. Он не уз­нал ме­ня в об­ра­зе юно­ши. Фи­липп де Се­лон­же сей­час на­ходит­ся во Фло­рен­ции, я са­ма ему со­об­щи­ла о ги­бели Фь­оры Бель­тра­ми на кос­тре по об­ви­нению в кол­довс­тве. Так что боль­ше я с ним ни­как не свя­зана. - Пос­ледние мои сло­ва про­из­ве­ли эф­фект взор­вавше­гося по­рохо­вого скла­да. - Вы не ос­лы­шались, я сол­га­ла му­жу о том, что ме­ня сож­гли на кос­тре... Ну, как ме­ня?.. От ли­ца мо­лодо­го пар­нишки я ска­зала Фи­лип­пу, что Фь­оры Бель­тра­ми боль­ше нет.

- Хо­зяй­ка, я не по­нимаю те­бя, - оза­дачен­ность и пот­ря­сение от­ра­зились в гла­зах та­тар­ки.

- Но... Фь­ора, да как те­бе не стыд­но так без­божно лгать? - ис­пу­ган­но пе­рек­рестив­шись, Ле­онар­да осуж­да­юще про­жига­ла ме­ня взгля­дом. - Ты хоть по­нима­ешь, что со­вер­ши­ла? Я по­нимаю твою злость на мес­се­ра де Се­лон­же и же­лание ему отом­стить, но это уже пе­рехо­дит не­кие гра­ницы. Ты по­нима­ешь, как за­пят­на­лась в этом вранье?

- Ах, ос­тавь, ми­лая Ле­онар­да! - я зас­ме­ялась без­за­бот­ным сме­хом и при­тяну­ла к се­бе ли­шив­ше­гося да­ра ре­чи Иг­на­сио, об­няв его за шею. - За­то те­перь я мо­гу быть уве­рен­ной, что боль­ше мой суп­руг нас не по­бес­по­ко­ит. Иг­на­сио, ты раз­ве не рад? - про­дол­жа­ла я своё пред­став­ле­ние, усев­шись к мо­наху на ко­лени и пыл­ко це­луя его в гу­бы, бес­стыд­но лас­ка­ясь. Ле­онар­да и Ха­тун взи­рали на ме­ня с не­одоб­ре­ни­ем и сос­тра­дани­ем. - Всё скла­дыва­ет­ся да­же луч­ше, чем я хо­тела! О боль­шем и меч­тать нель­зя, лю­бовь моя! Те­перь Фи­липп нам не по­меха, лю­бимый, - шеп­та­ла я на ухо Ор­те­ге, креп­че сом­кнув свои объ­ятия, - те­бе ос­та­лось толь­ко сло­жить с се­бя сан, и мы мо­жем по­женить­ся, ста­нем му­жем и же­ной, Иг­на­сио! Я ста­ну Фь­орет­той Ма­ри­ей Ор­те­га! Пом­нишь, я те­бе го­вори­ла, что хо­чу до­мик на бе­регу мо­ря и де­тей от те­бя? Мы на пу­ти к это­му, мой не­наг­лядный!

Да, как ска­зала Ле­онар­да, я без­божно вру. Но ес­ли Иг­на­сио - лег­ко­вер­ный иди­от, это уже его проб­ле­ма - не моя.

Иг­на­сио выг­ля­дел ужас­но сму­щён­ным мо­им по­рывом и не мог вста­вить да­же од­но кро­хот­ное сло­веч­ко, об­ни­мая ме­ня за пле­чи и це­луя в шею. Но, пой­мав осуж­да­ющий взгляд Ле­онар­ды, об­ра­щён­ный в мою сто­рону, сам же и пе­реса­дил ме­ня со сво­их ко­лен на пос­тель и по­кинул ком­на­ту, прик­рыв дверь.

- Ле­онар­да, - об­ра­тилась я к гу­вер­нан­тке, ка­та­ясь по пос­те­ли ту­да-сю­да, - а за­чем ты с Ха­тун при­ходи­ла? Что-то слу­чилось?

- Слу­чилось, Фь­ора, слу­чилось, - моя быв­шая нас­тавни­ца поп­ра­вила оч­ки, спол­зшие на кон­чик но­са, - сень­ор Ло­рен­цо в кур­се все­го бла­года­ря Де­мет­ри­осу и под­го­товил всё к тво­ему отъ­ез­ду из Фло­рен­ции в Бур­гундию.

- Бур­гундия? - выр­ва­лось у ме­ня ра­дос­тное. - Бур­гундия! О, Ле­онар­да, я так ра­да! Ког­да мы у­ез­жа­ем?

- Ког­да у­ез­жа­ем? - пов­то­рила мой воп­рос Ле­онар­да. - Се­год­ня же! Бе­гом со­бирай свои ве­щи, я по­могу те­бе. Сень­ор Ло­рен­цо обо всём по­забо­тил­ся и ждёт нас у го­род­ских во­рот.

      Спо­рить с Ле­онар­дой, ког­да она что-то ре­шила - всё рав­но, что иг­рать в шах­ма­ты с ко­том. Приш­лось ей по­вино­вать­ся. Ино­го вы­бора у ме­ня не бы­ло. Час спус­тя все ве­щи бы­ли пе­реб­ра­ны и раз­ло­жены по сак­во­яжам. По­мога­ла нам в этом де­ле и Ха­тун.

Иг­на­сио по­кинул вил­лу Де­мет­ри­оса, что­бы сесть на пер­вый же плы­вущий во Фран­цию ко­рабль.

Он пос­вя­тил ме­ня в свой план до ухо­да: у­ехать во Фран­цию и пос­ту­пить на служ­бу к Лю­дови­ку XI, что­бы сде­лать се­бе имя и об­рести дво­рян­ский ти­тул.

- Сов­сем ты ему го­лову за­дури­ла, моя де­воч­ка, - Ле­онар­да грус­тно вздох­ну­ла, - муж­чи­ны вро­де мо­наха Ор­те­ги уме­ют мстить за раз­ру­шен­ные ил­лю­зии, и мстить хлад­нокров­но...

- Да ра­ди Бо­га, не бу­ду ему ме­шать. Пусть пре­да­ёт­ся сво­им ил­лю­зи­ям сколь­ко хо­чет, пус­кай Лю­дови­ку слу­жит - раз есть стрем­ле­ние. Мне всё рав­но, - был мой от­вет.

- Де­лай как зна­ешь, моя род­ная, толь­ко будь с ним ос­то­рож­на...

- Я обе­щаю те­бе это, моя ми­лая Ле­онар­да, - сло­ва мо­ей нас­тавни­цы и гу­вер­нан­тки не мог­ли не тро­нуть мо­его очерс­твев­ше­го сер­дца.

Со сбо­ром ве­щей бы­ло по­кон­че­но. Вмес­те с Де­мет­ри­осом и Эс­те­баном, с Ле­онар­дой и Ха­тун я по­кину­ла став­шую мне род­ной вил­лу гре­чес­ко­го учё­ного, ког­да на го­род опус­ти­лась ночь. До го­род­ских во­рот доб­ра­лись без прик­лю­чений, че­му я бы­ла ра­да. Там же мы и встре­тились с сень­ором Ло­рен­цо. Для каж­до­го из нас бы­ла при­готов­ле­на ло­шадь.

- А я уже бес­по­ко­ил­ся, не слу­чилось ли че­го, - Ло­рен­цо по­мог мне и Ле­онар­де с Ха­тун заб­рать­ся в сёд­ла.

Де­мет­ри­ос и Эс­те­бан спра­вились и без пос­то­рон­ней по­мощи.

- Дон­на Ле­онар­да, - Ло­рен­цо Ме­дичи вы­нул из кар­ма­на кам­зо­ла кон­верт и про­тянул мо­ей нас­тавни­це, ко­торая мол­ча взя­ла его из рук и спря­тала в кар­ман сво­его пла­ща, - здесь соп­ро­води­тель­ное пись­мо для ко­роля Фран­ции.

- Спа­сибо, сень­ор Ло­рен­цо, - я све­силась с сед­ла и по­цело­вала муж­чи­ну в его су­хие гу­бы, - за всё, что ты для нас де­ла­ешь.

- Кто по­дарил мне этот по­целуй: Фь­ора Бель­тра­ми или гра­финя де Се­лон­же? - спро­сил Ло­рен­цо, пог­ла­див ме­ня по ру­ке.

- Ни та и ни дру­гая, - от­ве­тила я, про­ведя ла­донью по ще­ке Ло­рен­цо, - все­го лишь де­вуш­ка из го­рода, прос­тая фло­рен­тий­ка... - го­лос мой пре­датель­ски дро­жал, и в гла­зах зас­ты­ли слё­зы, ко­торым я не да­вала про­лить­ся, от­вернув­шись от Ло­рен­цо, что­бы он это­го не ви­дел.

Не хо­телось яв­лять ему свою сла­бость, по­тому я пус­ти­ла ло­шадь га­лопом по нап­равле­нию к до­роге на Пра­то. Эс­те­бан, Ле­онар­да и Де­мет­ри­ос с Ха­тун пус­ти­лись вдо­гон­ку за мной.

Из-за все­го слу­чив­ше­гося я боль­ше не мог­ла ос­та­вать­ся в род­ном го­роде. Убий­ство мною Пь­ет­ро Пац­ци, сго­рев­шие живь­ём в до­мике для у­еди­нений Ма­рино Бет­ти и И­еро­нима Пац­ци. Ил­лю­зий ка­сатель­но то­го, как это вос­при­мет Джа­копо Пац­ци, я не пи­тала. Смер­ти И­еро­нимы и Пь­ет­ро он ни­ког­да не прос­тит, по­ка жи­вёт на све­те.

Впер­вые я по­кида­ла Фло­рен­цию, го­род крас­ной ли­лии, ко­торый я так лю­била. Здесь прош­ло всё моё детс­тво и здесь я впер­вые по­люби­ла, но о мою лю­бовь вы­тер­ли но­ги. Здесь по­теря­ла сво­его обо­жа­емо­го от­ца, те­ло ко­торо­го по­ко­ит­ся под ка­мен­ны­ми пли­тами Ор сан Ми­келе. От нах­лы­нув­ших вос­по­мина­ний бо­лез­ненно за­щеми­ло сер­дце.

Дул в ли­цо све­жий ве­тер с хол­мов, из­да­ли до­носи­лись го­лоса ноч­ных птиц. Ночь бы­ла прек­расная, ти­хая, на­пол­ненная ве­сен­ни­ми за­паха­ми. Ночь, соз­данная для счастья, но для ме­ня это бы­ла пер­вая ночь из­гна­ния.

Аг­нолло Нар­ди, мо­лоч­ный брат мо­его по­кой­но­го от­ца, при­мет нас у се­бя, но я не пла­ниро­вала ехать в Па­риж пря­мо сей­час. Мыс­ленно я уже бы­ла в Бур­гундии, где пос­та­вила пе­ред со­бой за­дачу ра­зыс­кать дю Аме­ля с Пь­ером де Бре­ва­ем и отом­стить им обо­им за ги­бель сво­их ро­дите­лей. А по­том че­рез мо­его му­жа по­доб­рать­ся к Кар­лу Сме­лому.