Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 48

— Ладно, сделаю, но ты сегодня как следует поработаешь.

— Ура-а! Выполню всё, что ни поручишь!

— Я уверена, Кил-кун справится! — поддержала Имия.

— Ага!

Ну, Кил и правда самая опытная торговка среди моих подопечных. А я вот, в свою очередь, давно уже не занимался этим делом.

Конечно, ещё неплохо себя показывала Фиро, когда зарабатывала деньги на организованных Мелти концертах, но в среднем Кил приносит больше денег. А поскольку сейчас нам нужна информация, Кил лучше сначала воодушевить, прежде чем отправлять на задание.

— Сразу предупреждаю: никому не рассказывай наших секретов. Знаешь, что бывает с болтунами?

— Знаю, братец!

Точно знает? Я вопросительно посмотрел на Имию. Она хорошо знает Кил и могла бы за ней присматривать.

Заметив мой взгляд, Имия смущённо кивнула. Видимо, поняла мою просьбу.

Вообще, Имия сейчас мне напоминает прежнюю Рафталию.

— Отправляйся с Кил, к работе над украшениями вернёшься позже.

— Есть. Я не знаю, чем тут лучше торговать… но разберусь.

— Блинчики, блинчики! — Кил совсем перешла в собачий режим.

— Рафу, — рафообразные смотрели на неё с улыбкой.

Наверное, это зрелище и правда способно растопить любое сердце.

— Если я начну работать всерьёз, это дерево покажется ерундой. Герой Щита будущего, с помощью этого растения можно с лёгкостью сделать не только палатку, но и целый замок.

— Это, конечно, круто… Но такое растение нам всю почву истощит.

— Да, именно в этом главный недостаток. Пожалуй, вокруг такого замка даже трава расти не будет.

Хорун без задней мысли разбрасывается опасными предложениями. Вот уж действительно, предок Рато. Вернее, на её фоне Рато как раз выглядит образцом сдержанности.

— Что тут за шумиха?

Появилась сонная Мелти.

Кстати, Рафталия из-за волнения долго не могла уснуть, поэтому до сих пор спит. Но если мы будем и дальше так шуметь, то тоже проснётся.

Я показал пальцем на хлебное дерево. Мелти наморщила лоб, затем вздохнула и сказала:

— Ну и странное же растение у нас появилось.

— Ага. Рафталия очень удивится, когда проснётся.

— Наверное.

— В будущем таких нет?

— Мм… Мне на ум приходит только дерево, с которого зимой собирают шоколад.

— Что? Шоколад?

Я думал, шоколад делается из какао, а не собирается просто так.

— Шоколадное дерево, что ли?

— Да. Это влияние одного из Героев прошлого, который ввёл моду на празднование дня Святого Валентина.

Валентина… Его и в параллельном мире отмечают? Наверное, во время волн людям не до него.

— Дерево, на котором растёт шоколад, растёт в одном далёком уголке мира. Когда приближается праздник, этот шоколад развозят по всему миру.

— О как…

Шоколадное дерево… Интересно, на нём растёт сырой шоколад или сразу готовые кондитерские изделия? Мне показалось, в какой-то игре тоже было нечто подобное.

Я снова посмотрел на хлебное дерево. Наверное, шоколадное тоже сделали по этой технологии?

— Я слышала, шоколадным садовникам приходится очень трудно, когда наступает время сбора урожая.

Шоколадным садовникам? Ну и термин. Хотя если шоколадное дерево и правда существует, то тех, кто его выращивает, и правда можно называть садовниками.

Да уж, вот так воплощение детской мечты. До сих пор удивляюсь.

Интересно, шоколадное дерево — это дело рук перерожденца или наследие настоящего Героя? Если оно создано без Биорастения, то это действительно титанические усилия.

— Какие любопытные вещи она рассказывает, — заинтересовалась Хорун.

— Да, но здесь этого дерева нет. И я не могу показать тебе шоколад, чтобы ты попыталась его вырастить.

К сожалению, шоколада на нашем складе не водится. Мне его делать не из чего.

— Хм… Возможно, это будет темой будущих исследований.

— Лучше ищи способ вернуть нас в будущее, а не трать время на бестолковые опыты.

Я уже понял, что она знает свое дело. Поэтому я хочу, чтобы она приложила это мастерство к поиску пути домой.



— Да-да, я знаю.

Что-то я не уверен.

Вот так мне пришлось готовить на завтрак ещё и блинчики.

— А-а… Наофуми-сама? Я слышала, у нас появилась ещё одна сомнительная версия Биорастения.

Рафталия быстро узнала последние новости и пришла разбираться.

— Вообще, да, но на этот раз не по моей вине.

— Мне сказали, это работа Хорун.

— Ага. Я и сам удивился, когда узнал, что она натворила.

— И… вы хотите оставить это без внимания?

— Я понимаю твоё беспокойство, но я решил, что пусть дерево остаётся. Вреда от него нет.

— Эта деревня всё меньше похожа на мою… — протянула Рафталия.

Вообще, раньше я старался восстановить облик её родной деревни… но готов признать, что это стремление улетучилось после того, как я развёл рафообразных.

— Я ещё помню, как деревня сильно изменилась, когда вы для удобства решили посадить светосакуру. Именно тогда я подумала, что пора перестать обращать на это внимание.

Это опасный знак. Рафталия перестаёт быть оплотом здравого смысла. Мне нужно, чтобы она была тем, кто сможет меня остановить… Но пока что я ничего поделать не могу, так что надеюсь, всё обойдётся!

После завтрака мы собрались обсуждать дальнейший план.

— Надо бы забежать к Мамору и поздороваться, прежде чем приступим к разъездам.

Мы собирались продавать наши товары в Шильтране, но перед этим не помешало бы побольше узнать о стране и получить одобрение.

Конечно, нам уже разрешили перемещаться, но вдруг Мамору смутит внезапная торговля? Лучше заранее уладить с ним этот вопрос.

— Заодно можно познакомить его с остальными.

Вчера в замке Мамору сказал, что присматривает за сиротами. Думаю, его подопечные легко найдут язык с моими. Хотя в моей деревне царит жизнерадостность, некоторые из детей наверняка волнуются, к тому же эти новые знакомства помогут Кил и остальным лучше понять, как устроены жизнь и окружающий мир.

Возможно, сейчас им кажется, что подчинённым Героя всё позволено, но я не хочу, чтобы они тянули эту установку и во взрослую жизнь.

— Так что мы сейчас идём в замок Шильтрана. Не разбредаться.

— Ла-адно!

Я использовал Портал Шилд, чтобы переместить себя, Кил и остальных в замок.

Кстати, перед этим я сводил туда Рена и Фоура, чтобы они тоже зарегистрировали порталы. Поэтому теперь ограничения по количеству человек нам не страшны.

— О-о! Так это и есть Шильтран?

Первым делом я повёл своих посмотреть на город. Дети увлечённо крутили головами.

— Какая-то отсталая страна. Напоминает одного из мелких соседей Мелромарка.

Нет бы быть немного потактичнее, Кил.

Имия тем временем прислушивалась к разговорам прохожих, навострив уши.

— Это не язык Мелромарка.

Ах да, в моей деревне ведь полно детей, которые не знают других языков.

— Ничего, всегда можно как-нибудь достучаться сердцем, — заявила Кил, хлопая себя по груди.

Захотелось сказать, что это так не работает.

— У них слегка старомодное произношение, — заметил Руфт, которого я взял с собой на пару с Мелти.

Поскольку Руфт из Кутенро, выходит, у них с Шильтраном общий язык?

Что же. Буду знать, что на разъезды нужно отправлять только тех, кто знает хотя бы два языка. Конечно, я это предвидел, но легче не стало.

— Кил, ты понимаешь язык Шильтрана?

— Ни капельки.

Это никуда не годится. От собаки, на которую я рассчитывал, не будет никакого толку.

— Я только немного знаю языки соседей Мелромарка.

— Да, некоторые из них говорят совсем по-другому, — пояснила Имия.

— А ещё выучил некоторые слова других языков с помощью перевода Филориалов. Всё будет нормально!

— Они переводили слова детей, которые хорошо разбираются в языках. Думаю, этого хватит, чтобы торговать.

Имия объяснила, откуда в Кил столько оптимизма.

— Ага, понятно…

Мои подопечные быстро растут… Хорошо ли это? Я немного волнуюсь.