Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 52

Спустя час белоснежные паруса преследователя можно было видеть невооружённым глазом.

— Настырный червь, — сквозь зубы прошипел капитан Обайо, навесивший на себя целый арсенал и не испытывающий от этого каких-либо видимых неудобств.

— Абордажная команда готова? – спросил Магрун, хотя знал, что абордажники сейчас точат свои сабли, тесаки и прочие колюще-рубящие орудия убийства. Вдобавок, прямо на палубе был разведён костерок, на котором варилось специальное зелье. Варивший его становился берсерком, который, рыча и завывая, бросался на своих врагов, круша их с помощью многократно возросшей силы и ловкости. Но и плата за это была высока! Иногда воин не мог вернуться в нормальное состояние и начинал крушить всё подряд, нападая на своих же. Тогда его убивали, не жалея о содеянном.

— Готова, мой лорд, — ответил чернокожий капитан.

— Отлично! Приготовим им пару сюрпризов, — усмешка исказила лицо волшебника, придав ему поистине дьявольское выражение. Он засмеялся и почти бегом устремился на нос корабля. – Джэнхан’гаш! Что скажешь насчёт «Видения Смерти»?

— Слишком большое расстояние.

— Вот и я так думаю! Обайо, разворот! Устроим ублюдкам горячую встречу.

Когда «Ярость Айранга» завершил разворот и устремился навстречу преследователям, Магрун уже заканчивал творить заклинания, полностью сосредоточившись на сложном плетении. По сути, «Видение Смерти» было иллюзией, но эта иллюзия была смертельно опасной.

Вода перед кораблём вспенилась, будто под поверхностью билось огромное количество рыб. То тут, то там из воды стали показываться то чёрные лоснящиеся спины, с мощным костяным гребнем, то когтистые конечности с перепонками. Еще через несколько секунд стали появляться и их владельцы, больше напоминавшие жуткую смесь человека и тритона. Круглая безволосая голова с выпученными темными буркалами и непомерно широкая пасть с частоколом мелких, но острых, зубов.

Магрун закончил свое плетение и, прокричав на незнакомом языке длинную фразу, указал в сторону преследователей. Чудовища ответили ему дружным воплем и устремились к намеченной жертве. То один, то другой из них выпрыгивал из воды, демонстрируя себя замершим от удивления преследователям.

Когда команда «Скромницы» увидела, что приближается к ним, то едва не побросала оружие.

— А ну стоять, псы! – страшным голосом взревела эльфийка, хватаясь за саблю. – Первому струсившему снесу голову!

Это подействовало. Весь вопрос в том, на сколько? Моряки стояли, переминаясь с ноги на ногу, поглядывая то на командира, то на приближающихся чудовищ. И не понятно, кого из них они боялись больше.

— Ну-ка, ну-ка, дайте и мне взглянуть, — сквозь стоящих гурьбой моряков протолкнулась фьери, путь которой расчищал Шибуми. Маленькая женщина-ребенок подошла к борту и, взявшись за планширь, принялась рассматривать чудищ.

— Забавно! – засмеялась вдруг она. – А наши таинственные беглецы любят пошутить, — но от этого смеха попятились даже самые стойкие из пиратов.

— Что это вы имеете в виду, губернатор? – подозрительно спокойно спросила Дэйрдре ап-Хеннах.

— Только то, что это – иллюзия. Но чертовски опасная и очень мастерски наведенная. И если таких мастеров там не один, нам придется несладко.

— Что тогда нам делать? – вскинулась эльфийка.

— Смотреть! – отрезала фьери и повернулась к своему начальнику охраны. — Подсади!

Осторожно, словно вазу из тончайшего белого фарфора, скарцени приподнял «девочку», поставив на край борта, но, не убирая рук с ее талии. Пару секунд фьери молчала, буравя взглядом приближающихся чудовищ, затем вскинула руки и проревела хриплым, чужим голосом длинную фразу на странном гортанном языке. Руки ее опали, словно безвольные плети.

Не было ни громов, ни молний, ни какого-либо внешнего эффекта, и чудища продолжали приближаться. С искаженных от страха глаз моряков, словно по команде, сошла краска. Даже Рубио подался на шаг назад. И тут на полном ходу чудовища ударились о борт корабля и… осыпались мириадой брызг.

— Уф-ф! – вырвалось одновременно из полутора сотен ртов.

— Х-ха! Мужики! – усмехнулась фьери, неожиданно подмигнув эльфийке.

— Что встали?! – рявкнула Дэйдре, главным образом для того, чтобы скрыть удивление. – Все по местам! Герхард, к орудиям!

Шутливо козырнув, гном спустился на орудийную палубу, команда разбежалась по местам, готовясь к скорому сражению. Открывались ящики с оружием, и пираты обвешивались всевозможным режуще-колющим орудием убийства.

Рубио чуть заметно поморщился, но и самому неопытному наблюдателю стало бы ясно, что на своем корабле он хотел бы командовать сам. Это не укрылось от Флозерина, но и Дэйдре тоже заметила это.

— Извини, дружище! Закомандовалась, — усмехнулась она, снимая возникшую неловкость. – Это все-таки твой корабль.

— Но ты все-таки командор, — в тон ей ответил Рубио, — поэтому я не буду исходить пеной каждый раз, когда ты вздумаешь отдать очередной приказ, — и неожиданно он гулко захохотал, запрокинув голову. – Возглавишь атаку, а я покомандую абордажной командой.

— Договорились, — было видно, что и эльфийке не терпится повоевать. – Как в старые, добрые времена.

Тем временем к Флозерину подошла фьери, со всех сторон окруженная скарцени:

— Что будем делать с демоном, губернатор? – спросил он.

— Я займу его, но все остальное – ваша забота, — она хищно оскалила зубы. – К тому же у нас впереди абордаж. Какие у нас шансы?!

— Кто говорит о шансах? — эльф задумчиво смотрел на приближающегося противника. – С этим лучше обратиться к капитану, сейчас я здесь – просто воин.

Отсутствие гнома рядом перед таким сражением здорово нервировало Флозерина, привыкшего в бою полагаться на своего компаньона. Но он понимал, что в морском сражении от гнома больше пользы там, на орудийной палубе, с горящим фитилем в руках.

Где-то там привязанной сидела и Тьяра, которую Рубио, ничуть не смущаясь, оставил на попечение главного канонира. Приодетая девушка сидела в самом темном углу, поблескивая глазами и лишь иногда шумно вздыхая. Так что и остальные канониры очень скоро перестали обращать на нее внимание.