Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 52

— Странно, что нет погони, — удивился эльф.

— Тебя это не устраивает? Можешь вернуться, — усмехнулся Йеррик, молодой еще пират, все лицо которого было украшено татуировками. – А мне и без этих маленьких тварей хорошо.

Эльф посмотрел, как Герхард прилаживает свой драгоценный мешок, и не ответил пирату.

Растянувшись в цепочку, небольшой отряд двинулся в сторону моря и тут со всех сторон, с ветвей, из-под земли, кустов, деревьев выступили белокрылые карлики. Их было так много, что даже смысла сопротивляться не было. Пираты сбились в кучу, выставив вперед оружие.

— Что будем делать? – шепотом произнес Рубио.

— Ждем, — одними губами ответила эльфийка. – Как только бросятся, покажем все, на что способны.

— Хороший план, — одобрил Герхард, доставая кинжал.

Мысленно каждый из них уже попрощался с жизнью, но у Судьбы были, видимо, другие планы, касающиеся каждого из оставшихся в живых. Громоподобный рев разорвал минутное затишье, карлики беспокойно зачирикали, переглядываясь друг с другом, и каждый смотрел на шаманов. Раздался треск ветвей и шорох листьев, затем наступила тишина. Но лишь для того, чтобы, разрывая ее ужасным рычанием, на поляну выпрыгнул еще один участник. Вытянутое массивное тело, отдаленно напоминающее ягуара, короткий толстый хвост, могучие лапы с внушительными когтями и небольшая голова с пастью, в которой торчало два просто огромных клыка. Шкура зверя постоянно меняла окраску, делая его очень трудной мишенью. Зверь издал душераздирающий рев и прыгнул вперед!

Первыми не выдержали карлики. Несколько копий одновременно ударили в зверя, но не смогли пробить его шкуру, только довели его ярость до запредельной черты. Сверкнув огненно-красными глазами, он бросился в атаку, покрыв расстояние в двадцать футов одним прыжком, странный зверь опустился среди карликов и тут же показал свою ужасающую мощь. Когти разрывали маленьких любителей человечины надвое, клыки вырывали огромные куски мяса из их тел.

Потихоньку шок отпустил пиратов. Первым в себя пришел гном.

— Чего стоим?! Уходить надо, пока зверушка не вспомнила о нас.

— Уходим…

— Быстрее…

Сначала маленькими шагами, затем все быстрее и быстрее они покинули чужое поле битвы и бросились в чащу. Забыв про смертельную усталость, они летели вперед, будто на крыльях. И, наконец, стена леса расступилась, выпуская беглецов из своих цепких объятий на песчаный берег, на котором догорали остатки пиратского лагеря. «Развратница» и «Поцелуй смерти» спокойно покачивались на волнах. С кораблей их увидели, и крики радости полетели, далеко разносясь над водой. Несколько моряков полезли в привязанные с правого борта лодки.

Высыпав на берег, пираты падали на колени, с неописуемой радостью глядя на свой корабль. Столпившись у воды, они напрочь забыли о грозящей им из джунглей опасности. Но ни один из карликов так и не выбежал на берег. Наскоро погрузившись, а, вернее, попадав в лодки, моряки обессилено лежали, не пытаясь даже пошевелиться.

С трудом поднявшись на борт своего корабля, многие не могли сдержать слез радости. Вырвавшиеся из зеленого царства смерти, моряки вновь возвратились в свою стихию.

— Поднять паруса, — прохрипела эльфийка, вцепившись в планширь. Ненавидящим взглядом она обвела выглядевший таким приветливым остров. В голове у нее сквозь сумбур красной нитью шла мысль о том, что делать с сокровищем по возвращении в Медессу. Лесатт был мертв, а сажать себе на шею разъяренных фьери не пожелал бы ни один здравомыслящий пират.

В конце концов, решив отложить решение этой проблемы на потом, Дэйрдре ап-Хеннах вдохнула полной грудью соленый морской воздух. Горящие от долгого бега легкие с благодарностью приняли глоток свежего, прохладного воздуха. Сидя на кормовой рубке, она, щурясь, смотрела на заходящее солнце, окрашивающее море в золотисто-кровавый цвет. Цвет победы!

 





Эпилог

 

«Развратница» бросила якорь в бухте Медессы спустя почти три недели. Скорость сильно задерживал едва ползущий «Поцелуй смерти». Изрядно потрепанные корабли и еще больше потрепанная команда привлекли внимание как всех находящихся в порту зевак, так и портовых чиновников. Спустя четверть часа на пирсе появился наряд… во главе с лейтенантом – скарцени.

— Мне нуж-жен капитан этого с-судна!

— Это я, — громко сказала эльфийка, спускаясь по трапу. Следом за ней спускался боцман и с десяток пиратов. – Что Вам угодно, лейтенант?

Несмотря на численное превосходство пиратов, лейтенант остался спокоен:

— Его Превос-сходительство губернатор передает Вам с-свои наилучшие пож-желания и просит нес-сзамедлительно пос-сетить его рез-сиденцию.

— С чего это Лесатт «просит», — удивленно вздернула бровь капитан. К этому времени к ней присоединились и эльф с гномом, в мешок которого перекочевало Сокровище. — Если он мертв?!

— О, Вы же не знаете! На Унаири теперь другой губернатор.

— И кто же? – эльфийка не подала виду, что удивлена.

— Пиррэ ун-Халлис.

— Фьери? – разом воскликнули оба эльфа

— Ее кандидатура уже одобрена Императорским Советом, — добавил подошедший портовый чиновник, собиравший налог с каждого пришвартовавшегося корабля.

— С Вас десять марок, капитан.

— Почему десять? – возмутилась Дэйрдре ап-Хеннах.

— Ну, у Вас же два корабля, — снисходительно добавил чиновник, длинным пером указывая на швартующийся «Поцелуй Смерти».

— Дьявол! Я и забыла.

Когда все формальности были улажены, и чиновник в сопровождении слуги отбыл, капитан повернулась к терпеливо ждущему скарцени.