Страница 14 из 52
— Герхард! — завопил он, пытаясь перекричать гул битвы. – Мне нужна твоя помощь!
— Чего?! — не расслышал гном.
— Шаман! Там шаман!
— Понял, — коротко бросил гном, и его меч запорхал с еще большей скоростью, неся настоящее опустошения в ряды белых карликов. Следом за ним увязались двое пиратов. В считанные мгновения добрались до деревьев и увидели поляну, на которой в окружении то ли учеников, то ли телохранителей прыгал шаман. Рядом дымился небольшой костерок, в который шаман время от времени сыпал какие–то порошки, отчего в небо взлетали колючие разноцветные искры.
Увидев прорвавшихся сквозь стену деревьев пиратов, шаман заверещал что–то на своем, похожем на птичье чириканье, языке. Окружавшие его с визгом бросились на пришельцев, но за секунду до этого прямо в открытый рот шамана вонзился хольгест эльфа. Пробив череп, оно отбросило карлика на десяток шагов.
Смерть шамана застала маленьких дьяволов врасплох. Сначала они ослабили натиск, а затем стали отступать, буквально растворяясь в зеленом царстве. Но уйти удалось не всем, бросившиеся вдогонку моряки собрали обильную жатву. В наступившей тишине слышно было лишь тяжелое, надсадное дыхание приходящих в себя пиратов, которые дикими глазами обводили поле недавней битвы.
— Эй, — раздалось откуда–то сверху, — снимите нас.
Подняв голову, Флозерин увидел подвешенных вниз головой моряков, которые попали в плен в начале боя. Неожиданно кто–то из пиратов засмеялся и, спустя секунду, все оставшиеся в живых хохотали, словно обезумевшие, хватаясь за животы и оседая на землю. Когда приступ веселья прошел, с ветвей высокого дерева сняли трех моряков, спеленатых, словно куколки бабочек. Пока пираты зализывали раны, командиры собрались на военный совет.
— Что это за маленькие дьяволы? — прогудел Рубио, сжимая кулаки. – Клянусь Морским Отцом, повелителем глубин, я предпочел бы снова схватиться с Гронт–Хагом, чем с этими белокожими макаками
— Это краска, — вдруг сказала эльфийка, изучая тело карлика. И без того большая голова казалось еще больше из-за торчащих в разные стороны косичек. Она провела пальцем по лбу мертвеца и показала остальным белый след на руке. Из одежды на карлике была лишь набедренная повязка того же молочного цвета. На шее у дикаря висели в несколько раз обернутые бусы из зубов и клыков животных. Но, присмотревшись, многие узнали и людские зубы, и зубы кавлергов.
— Странные уродцы, — пробормотала она. – Никогда о таких не слышала.
— И я, — сказал вернувшийся Флозерин, который ходил за хольгестом и принес тело шамана
— Ты чувствуешь магию?
— Нет, — покачала головой Дэйрдре. – Хотя постой, — она провела рукой над тельцем мертвого шамана в нелепом костюме из перьев необычайно ярких птиц. Капитан сняла с шеи шамана два амулета. – Вроде все.
— Да и этого более чем достаточно, — произнес гном, рассматривая амулеты. – Не могу сказать, чья это работа, но явно выполнена еще до эпохи Ранних царств.
— Так это же пять тысяч лет?!
— Ну или около того. За остальное не поручусь.
— Но как эти маленькие ублюдки смогли так долго держать в тайне свое существование? Не понимаю, — развел руками боцман.
— Очень просто, Рубио. Они просто убивали всех, кто мог рассказать о них. И, как я думаю, употребляли в пищу.
— Так они, что еще и каннибалы?!
Капитан раздвинула губы мертвеца, обнажая острые, конусообразные зубы:
— А ты думал с такими зубами они ветки обгладывают?! К тому же так свою добычу подвешивают охотники–краучи перед тем, как слить кровь. Так что подозреваю, сегодня ужин у наших маленьких друзей будет вегетарианским.
— Не смешно, — боцман явно был не в духе.
— А я и не смеюсь, — отпарировала капитан. – Сегодняшняя ночь даст исчерпывающий ответ на вопрос о том, кто хозяин острова.
— Я думаю о другом, — вклинился в разговор Флозерин. – Что может связывать этих дикарей и фьери?
— Ты забыл сказать, что они каннибалы, — вставил боцман. – И это еще не все, что мы о них знаем.
— Вернемся к этому разговору утром, — подвела итог капитан. – Если останемся в живых…
Несмотря на понесенные потери, решили двигаться дальше до наступления сумерек, которые в этих местах были до неприличия краткими. Но до того момента отряд потерял еще нескольких моряков: кто–то угодил в «волчью яму», на кого-то упало бревно или сразила ядовитая стрела.
В конце концов, остановившись на привал, пираты очистили небольшую поляну от кустов и деревцев, расставив сигнальные ловушки, и зажгли три огромных костра. Непривычные к долгим переходам пираты падали без сил. Эльфийке пришлось руганью и парой затрещин назначить дозорных. Когда же в котлах забулькала мясная похлебка, и все расселись у костра, она вновь собрала военный совет.
— Мне представляется, что сегодня мы проделали приличный отрезок пути и … познакомились с местными дикарями. Сколько еще нам двигаться по этим проклятым Серафис[2] джунглям?