Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 52

— Это – морок, капитан! — завопил он, бросаясь на помощь гному, которого со всех сторон уже облепили маленькие убийцы. В один миг раскидав нападавших и взглянув в стеклянные глаза друга, Флозерин четко стукнул Герхарда в скулу, с некоторой долей злорадства наблюдая, как наливается дурной кровью лицо гнома. Взревев, словно мифический мамонт, он бросился на своих обидчиков. Краем глаза эльф заметил украшенную перьями фигурку за деревьями, там, куда утаскивали всех пленных

— Герхард! — завопил он, пытаясь перекричать гул битвы. – Мне нужна твоя помощь!

— Чего?! — не расслышал гном.

— Шаман! Там шаман!

— Понял, — коротко бросил гном, и его меч запорхал с еще большей скоростью, неся настоящее опустошения в ряды белых карликов. Следом за ним увязались двое пиратов. В считанные мгновения добрались до деревьев и увидели поляну, на которой в окружении то ли учеников, то ли телохранителей прыгал шаман. Рядом дымился небольшой костерок, в который шаман время от времени сыпал какие–то порошки, отчего в небо взлетали колючие разноцветные искры.

Увидев прорвавшихся сквозь стену деревьев пиратов, шаман заверещал что–то на своем, похожем на птичье чириканье, языке. Окружавшие его с визгом бросились на пришельцев, но за секунду до этого прямо в открытый рот шамана вонзился хольгест эльфа. Пробив череп, оно отбросило карлика на десяток шагов.

Смерть шамана застала маленьких дьяволов врасплох. Сначала они ослабили натиск, а затем стали отступать, буквально растворяясь в зеленом царстве. Но уйти удалось не всем, бросившиеся вдогонку моряки собрали обильную жатву. В наступившей тишине слышно было лишь тяжелое, надсадное дыхание приходящих в себя пиратов, которые дикими глазами обводили поле недавней битвы.

— Эй, — раздалось откуда–то сверху, — снимите нас.

Подняв голову, Флозерин увидел подвешенных вниз головой моряков, которые попали в плен в начале боя. Неожиданно кто–то из пиратов засмеялся и, спустя секунду, все оставшиеся в живых хохотали, словно обезумевшие, хватаясь за животы и оседая на землю. Когда приступ веселья прошел, с ветвей высокого дерева сняли трех моряков, спеленатых, словно куколки бабочек. Пока пираты зализывали раны, командиры собрались на военный совет.

— Что это за маленькие дьяволы? — прогудел Рубио, сжимая кулаки. – Клянусь Морским Отцом, повелителем глубин, я предпочел бы снова схватиться с Гронт–Хагом, чем с этими белокожими макаками

— Это краска, — вдруг сказала эльфийка, изучая тело карлика. И без того большая голова казалось еще больше из-за торчащих в разные стороны косичек. Она провела пальцем по лбу мертвеца и показала остальным белый след на руке. Из одежды на карлике была лишь набедренная повязка того же молочного цвета. На шее у дикаря висели в несколько раз обернутые бусы из зубов и клыков животных. Но, присмотревшись, многие узнали и людские зубы, и зубы кавлергов.

— Странные уродцы, — пробормотала она. – Никогда о таких не слышала.

— И я, — сказал вернувшийся Флозерин, который ходил за хольгестом и принес тело шамана

— Ты чувствуешь магию?

— Нет, — покачала головой Дэйрдре. – Хотя постой, — она провела рукой над тельцем мертвого шамана в нелепом костюме из перьев необычайно ярких птиц. Капитан сняла с шеи шамана два амулета. – Вроде все.

— Да и этого более чем достаточно, — произнес гном, рассматривая амулеты. – Не могу сказать, чья это работа, но явно выполнена еще до эпохи Ранних царств.





— Так это же пять тысяч лет?!

— Ну или около того. За остальное не поручусь.

— Но как эти маленькие ублюдки смогли так долго держать в тайне свое существование? Не понимаю, — развел руками боцман.

— Очень просто, Рубио. Они просто убивали всех, кто мог рассказать о них. И, как я думаю, употребляли в пищу.

— Так они, что еще и каннибалы?!

Капитан раздвинула губы мертвеца, обнажая острые, конусообразные зубы:

— А ты думал с такими зубами они ветки обгладывают?! К тому же так свою добычу подвешивают охотники–краучи перед тем, как слить кровь. Так что подозреваю, сегодня  ужин у наших маленьких друзей будет вегетарианским.

— Не смешно, — боцман явно был не в духе.

— А я и не смеюсь, — отпарировала капитан. – Сегодняшняя ночь даст исчерпывающий ответ на вопрос о том, кто хозяин острова.

— Я думаю о другом, — вклинился в разговор Флозерин. – Что может связывать этих дикарей и фьери?

— Ты забыл сказать, что они каннибалы, — вставил боцман. – И это еще не все, что мы о них знаем.

— Вернемся к этому разговору утром, — подвела итог капитан. – Если останемся в живых…

Несмотря на понесенные потери, решили двигаться дальше до наступления сумерек, которые в этих местах были до неприличия краткими. Но до того момента отряд потерял еще нескольких моряков: кто–то угодил в «волчью яму», на кого-то упало бревно или сразила ядовитая стрела.

В конце концов, остановившись на привал, пираты очистили небольшую поляну от кустов и деревцев, расставив сигнальные ловушки, и зажгли три огромных костра. Непривычные к долгим переходам пираты падали без сил. Эльфийке пришлось руганью и парой затрещин назначить дозорных. Когда же в котлах забулькала мясная похлебка, и все расселись у костра, она вновь собрала военный совет.

— Мне представляется, что сегодня мы проделали приличный отрезок пути и … познакомились с местными дикарями. Сколько еще нам двигаться по этим проклятым Серафис[2] джунглям?