Страница 15 из 23
Даже если он и готов поверить в персональную «теорию заговора», здесь ему точно бояться некого. Если не считать, конечно, Дэвида, воплощение зла, по официальной версии местной церкви.
Паб был открыт – полдень давно миновал, и у стойки уже обосновались несколько завсегдатаев. По испитым лицам и мутным взглядам несложно было догадаться, что это место – их подлинная обитель. А может, и последнее пристанище.
«Обломки кораблекрушения, вот на что это похоже. Эти люди, этот город… Потемневшее, прогнившее дерево, рваные лохмотья сетей, ржавые цепи. Месиво, разбросанное по берегу штормом, притягивает взгляд и одновременно страшит, и ты никогда не рискнешь всмотреться в него по-настоящему пристально… чтобы невнятные белесые пятна среди обломков не сложились в очертания тел».
…Говорят, лодки береговой охраны в ту ночь долго и бестолково сновали вдоль пирса, щупая фонарями темную воду. Но выловленных тел было гораздо меньше, чем ожидали увидеть обалдевшие от происходящего копы…
– А мы всё ждали, когда же ты зайдешь, – с обескураживающей непосредственностью заявил мужчина за стойкой, широко улыбаясь.
«Если и он достанет из кармана книжицу с конспектом и начнет зачитывать цитаты из американских бихевиористов, клянусь, я вобью эту ухмылку ему в глотку так глубоко, как только смогу».
– Я Мартин, – представился бармен, протянув массивную и жесткую ладонь.
– Мэтью.
– О, мы знаем!
– Здесь не так-то просто укрыться от взглядов, а? – Мэтт натянуто рассмеялся.
– Шутишь, парень? – хмыкнул пожилой пьянчуга у стойки, живо разворачиваясь к нему. Древний стул под ним протяжно заскрипел. – Здесь единственный шанс увидеть новое лицо – вытянуть в сетях утопленника!
Немногочисленные посетители поддержали шутника довольным смехом. Мэтт вежливо посмеялся со всеми, и вряд ли кто обратил внимание, как он на мгновение замер, скованный ужасом. Просто расхожая шутка, он ведь мог слышать ее в любом дурацком телешоу, верно?
– Ну и каково это? – спросил бармен, протирая стакан.
– Что?
– Быть персонажем книги, конечно.
– Ах, это, – Мэтт усмехнулся и осторожно опустился на второй столь же рассохшийся стул. – Довольно скучно, если честно. Особенно второстепенным. Всех занятий-то – герой наблюдает пейзажи и думает монологи.
– Нуу, не скажи, монологи-то там как раз у главного героя, – возразил бармен. – Чего тебе налить, Мэтью? Первый раз – за счет заведения.
– Честно говоря, мне сейчас никак нельзя алкоголь, – Мэтт постарался изобразить самую искреннюю печальную мину, на какую был способен. – Только на днях из больницы выпустили.
– Так за это и надо выпить! – радостно толкнул его в бок локтем сосед.
– Тогда пива, – решил за него бармен и повернулся к крану. – Оно у нас целебное, не прогадаешь!
Ну разумеется. Кто же поверит ирландцу, пришедшему в бар, что он не намерен пить.
– А мне как обычно, – поднял палец его сосед. – Я, чтоб ты знал, Гэри.
– Рад знакомству, – Мэтт не сразу сообразил, что его собеседник представился. Имя его, искаженное на местный манер, прозвучало непривычно.
– Как думаешь, он ведь напишет о нас? Об этом месте? – спросил Гэри, хитро склонив голову набок.
– Кто, Дэйв?
– Ну да. Нам ведь есть о чем порассказать!
– Да что тут может быть интересного! – подал голос парень в комбинезоне, до того дремавший в углу. – Твои рыбацкие истории?
– Походил бы по морю с мое, не зубоскалил бы тут! – осадил его старик. – Да что там, мы из сетей порой такое вычищаем!
По наступившей тишине Мэтт понял, что все ждут его реакции. Не рассказа же – наверняка старый прохвост все свои байки уже не раз изложил всем желающим, сидя за этой самой стойкой.
– Какое? – спросил он нейтрально.
Старик придвинулся ближе, доверительно дыхнул перегаром в ухо.
– А щупальца, например. С мою руку размером, с присосками. Ни на одну тварь, что я знаю, не похожи.
– Кто их видел, те щупальца? – хмыкнул парень издалека и демонстративно опустил голову на руки, собираясь дремать дальше.
– А я, например, книгу однажды вытянул, – сообщил гулкий бас где-то за спиной. Мэтт повернулся. В полумраке прорисовалась грузная фигура нового действующего лица – мужик в рыбацком комбинезоне, далеко не таком новом и ярком, как у его коллег на улице.