Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 138

   - Палацкого, конечно, жалко, - сухо заметила собеседница,- но испанец женился на Стефке и увез её от этой страшной женщины! В любом случае, наша дочь сейчас жива и невредима! А что касается любви..., мужчина есть мужчина, и рожать одинаково больно и от любимых, и от нелюбимых!

   - Что ты болтаешь, дурища? - вскипел и без того выведенный из себя пан Ирджих, когда до него дошёл истинный смысл слов любовницы.

   Но Хеленка только ниже опустила голову к шитью. Збирайда немного помолчал.

   - Почему ты все время твердишь о пани Марии?- заинтересованно повернулся он к женщине.

   - Я долго думала, пока вас не было,- задумчиво пояснила она,- почему, когда я начала кричать, она не прибежала мне на помощь, почему не защищались наши люди, и почему я не слышала, как ломали дверь?

   Хеленка как всегда была права. И смутные подозрения Збирайды получили новый толчок.

   - Я тоже постоянно об этом думаю,- вздохнул он,- но ты уверена, что в этом замешана Мария?

   - Была бы уверена, если б знала, какая связь между ней и этим испанцем! Он что, ухаживал за ней, как в свое время пан Ярослав?

   Пан Ирджих пожал плечами:

   - В том-то и дело, что его ни разу не видели ни со Стефкой, ни с Марией!

   И тут он кое-что вспомнил.

   - Кстати, дон Мигель передал тебе подарок.

   - Мне?- изумилась Хеленка.

   Збирайда пристально вгляделся в её ошеломленные глаза.

   - Он каким-то образом догадался, что ты не чужая Стефании. А в их краю матерям невест после брачной ночи дарят подарки!

   С этими словами барон поднялся с постели, порылся в своих вещах и передал пораженной женщине резную небольшую шкатулку. Заинтригованная Хеленка медленно откинула крышку и не сдержала возгласа восхищения. На мягком бархате красовался большой кусок янтаря с перламутровым золотистым облачком изнутри.

   Для Збирайды содержимое то же оказалось неожиданностью.

   - Очень дорогая вещь,- удивленно приподнял он брови,- только ... я не понимаю, зачем она тебе?!

   - Ах, Ирджичек,- счастливо рассмеялась Хеленка, разглядывая янтарь, - это же прекрасный подарок! Посмотри на это облачко, оно тебе ничего не напоминает?

   Барон, насупив брови, внимательно рассмотрел вещицу, и недоуменно пожал плечами.





   - Красиво, конечно, но что оно должно мне напомнить?

   - Так искрятся волосы Стефки, когда на них падает солнечный свет! - печально вздохнула экономка, вытерев набежавшие на ресницы слезы, - это почти тоже, как если бы испанец срезал у неё локон и поместил его в самое прочное и красивое хранилище на свете. Этот человек способен тонко чувствовать, и наша дочь будет с ним счастлива!

   Такой неожиданный вывод всегда благоразумной женщины, привел Збирайду в бешенство.

   - Все бабы дуры, все! Без исключения!- выругался он в сердцах,- даже самые лучшие из них! Подарили ей какой-то булыжник, она и растаяла, простив мерзавцу и похищенную дочь, и бесчестие!

   Но Хеленка, как всегда, проигнорировала оскорбление. За пятнадцать лет она к ним так привыкла, что воспринимала как обязательный рефрен общения с капризным господином.

   - По мне так лучше выдать её замуж без чести, чем похоронить со всеми почестями,- меланхолично заметила она, любуясь янтарем, - с тех пор, как Стефка обручилась с паном Ярославом, я не дала ей съесть ни одного куска, не попробовав сначала сама, всё боялась отравы! Да и спала вполуха, и все равно не уберегла. Пусть лучше в какой-то дикой Испании замужем, чем в нашей Моравии, но мертвой!

   - Что ты городишь, безумная? - гневно фыркнул Збирайда,- наша девочка изнасилована и плачет сейчас где-то, удовлетворяя похоть этого чужеземца..., по мне так лучше её схоронить!

   Странно, но обычно покладистая экономка в этот раз почему-то не посчитала нужным считаться с его авторитетом господина и вела себя непривычно дерзко.

   - Становиться женщиной всегда больно!- холодно заметила она.

   Взбешенный барон выругался сквозь зубы, плюнул и выбежал из комнаты, со злостью хлопнув дверью, а Хеленка еще долго с печальной улыбкой любовалась подарком зятя, хотя по щекам её и текли слезы.

   Барон не раз грозился убить пани Марию, но когда дело дошло до этого, руку на пани все-таки не поднял, предпочтя выдать её на суд маркграфа. Проведенное им среди домашних холопов расследование ясно указывало, что в похищении принимала участие пани Лукаши, вот он и хотел, чтобы наказание преступнице назначил суд.

   В дворцовой зале, где на возвышении, окруженный баронами и советниками, сидел маркграф, пани Марию заставили преклонить колени. Свирепый и гневный Збирайда изложил суть обвинений, которые он выдвинул против этой женщины, и его внимательно выслушали.

   Вся Моравия знала о бесчестии, которому подвергся пан Ирджих, поэтому ему сочувствовали. Казалось, суровое наказание для пани Марии было неотвратимо, но тут в дело встрял принц.

   - А что, кто-нибудь видел, как пани подсыпала отраву в пищу слуг?

   - Нет,- покачал головой барон,- но кроме неё некому было это сделать!

   - Кто-нибудь видел, как пани открывала дверь чужеземцам?

   - Нет!

   - Кто-нибудь может подтвердить ваши слова?

   - Слова барона не нуждаются в подтверждении,- недовольно оборвал сына маркграф,- он всего лишь ознакомил нас со своими подозрениями! А что вы можете сказать по этому поводу, пани Мария?