Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 128

- Все прекрасно понятно. – сказал Рос, забирая лист. – Наши мошенники назначили кому-то встречу завтра в полночь у ворот сада.

- Ну, это и мне понятно. А что значит: у роз граната сочнее, зеленее травы?

- Келв, то значит, что наша госпожа Парр, вовсе не Арлен, а Роз, и принесет она рубины и изумруды, ворованные у Тисии. Вот и все.

Усмехнувшись, капитан Балт довольно потер руки.

- Значит, у них сообщник есть! Тот, кто перепрячет камушки, а затем перепродаст!

- Именно так. Раз самим им покинуть особняк не получится до конца расследования, то они вызвали своего сообщника, связавшись с ним посредством письма.

- А как это им удалось? Они не покидали особняк все это время. – недоумевал Келв.

- К сожалению, в этом им помог я. – сжимая кулаки, ответил парень, вспоминая, как лично отправлял письмо Парра якобы адвокату. – Он хитер как лис! Написал письмо якобы адвокату, когда ты запретил им покинуть особняк, и попросил меня отправить его, так как я все равно в город направлялся.

- Да, да, да! – оживился капитан. – Точно! Вспомнил! Но ничего, друг мой, сегодня ночью мы накроем всю их преступную шайку за один заход!

- Меня только поражает какая у них наглость! – возмутился Рос. – В особняке полно полиции, а они собираются передавать краденное прямо у тебя под носом, и не боятся, что их могут поймать с поличным.

- Наглость второе счастье. – сквозь зубы прошипел Келв, пряча листок с запиской в ящик стола и заперев его на ключ, предложил. – До полуночи время у нас еще есть, можно заняться каждый своим делом. Ты как владелец гостиницы иди и занимайся делами, старайся не вызывать у них подозрения, а я подготовлю ловушку нашим залетным птичкам, чтобы запереть их в клетку под замок.

- Хорошо. – кивнул в ответ Рос.

- Слушай, ты прям везунчик! – усмехнулся Келв. – То убийство, то отравление, а теперь еще и парочка мошенников. Особняк к себе притягивает подозрительных субъектов как магнитом. И это притом, что ты только-только открыл гостиницу.

Тяжело вздохнув, парень развел руками и покинул кабинет. В холле он встретился с господином Арно, тот опять нес что-то объемное в руках.

- Господин Арно! – обратился к нему Рос. – Вы, конечно, извините, но я не позволю тащить разный хлам в комнату.

- Это не хлам! – возмутился тот. – Это коробка со стружкой.





- Зачем она вам? Вы же писатель! Как коробка со стружками может вам помочь в вашей работе? – не скрывая своего удивления вскричал Рос.

- Вам этого не понять, потому что вы не писатель. – ответил тот, ловко проскакивая мимо парня и поднимаясь по лестнице. – Занимайтесь лучше своим делом. Я думал, что в вашей гостинице, отрезанной, от всего остального мира я буду спокойно работать, но нет! Даже в этой глуши постоянно что-то случается и отвлекает меня от работы. А это, между прочим, мой хлеб!

- И чем вы кроме этого недовольны? Я же поселил вас в самом дальнем крыле особняка, чтобы вас никто не беспокоил.

Спустившись на пару ступеней вниз, господин Арно посмотрев по сторонам, не подслушивает ли кто их, прошептал.

- Здесь по ночам кто-то бродит. Вот, к примеру, вчера, когда я спускался по лестнице на кухню, чтобы взять себе стакан молока, кто-то или что-то толкнуло меня под руку, хорошо, что это было не когда, я возвращался в комнату, иначе бы я расплескал все свое молоко. Вот займитесь изгнанием не упокоившихся духов и призраков, если вам делать больше нечего. Да, вот еще что, кто-то полночи плясал у меня под окнами, и это были не люди капитана. Выглянув в окно, я вообще никого там не увидел, но розовые кусты от этого не стали меньше шевелиться, словно в них медведь залег на зимнюю спячку.

Выговорившись, господин Арно спешно поднялся по лестнице на пролет и уже оттуда добавил все тем же гневным тоном.

- Вот так-то, молодой человек. От вашего таинственного особняка «Черный камень» я конечно в восторге, но вот сервис у нас хромает на обе ноги, а постояльцы один другого подозрительнее, и прислуги что-то не наблюдается. А все почему? Потому, что вы суете свои носы, куда не просят и занимаетесь не своим делом.

Рос хотел было ответить, что он хозяин, а не обслуга, но тут словно вспышка озарения мелькнула у него в голове. У роз сочнее граната, зеленее травы. Что если роз это вовсе не имя, а самый что ни наесть розовый куст, под окнами господина Арно, которые так активно шевелились, когда один из супругов Парр прятал там украденные камни? Развернувшись, Рос быстро направился через боковую дверь в сад, но остановился на полпути. Хм, кусты-то может, и шевелились, но писатель никого там не увидел. Как это понимать? Неужели и впрямь призраки разбуянились и принялись уже за кусты? Тряхнув головой, чтобы отогнать назойливый рой набросившихся на него мыслей, он вышел в сад. И увидел своего молоденького садовника, который с деловым видом щелкал секатором и складывал обрезки в большую корзину.

- Лесли. – позвал он парня.

- Да, сэр! – тут же охотно отозвался тот, побросав работу, поспешил на зов хозяина.

- Ты подстригал розовые кусты возле северного крыла? – поинтересовался Рос.

- Нет. – покраснев ответил парень. – Я еще не добрался до них, работы очень много. Но я могу подстричь, если вы хотите. Правда тогда придется ослушаться мисс Мэрриэл.

- Нет, нет, не надо ничего сейчас подстригать, занимайся тем, что велела Мэрриэл. Я просто спросил, так как наш слишком нервный постоялец господин Арно сообщил мне, что кто-то бродил у него под окнами ночью.

- Это точно был не я, сэр. Я по ночам сплю. Но сегодня утром на клумбе под окнами маленькой гостиной я обнаружил чьи-то следы. Я только вчера вскопал и засадил ее, а кто-то прошелся по ней. И следы явно женские, небольшие, но не от туфель.