Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 68

Анна и Чарльз сидели на постели и ели остывший ужин. Чарльз принес поднос из гостиной, пока Анна спала.

- Черт, я забыл, - фыркнул Чарльз. – Я же обещал одеть на тебя жемчуг в первую ночь.

- Ну, по правде говоря, ты еще успеваешь, - усмехнулась Анна. – Ночь только наступает.

- Тогда жди тут.

Чарльз накинул халат на голое тело и вышел из спальни, но не в коридор, а в соседнюю со спальней комнату. Муж вернулся спустя минуту. В руках герцог нес большую шкатулку и бархатный мешочек.

- Это жемчуг герцогинь Карлайл, - сказал он, указывая на мешочек. Шкатулку он поставил на прикроватный столик. Туда же переложил поднос с едой.

Анна села в постели по-турецки и улыбнулась Чарльзу. Мужчина аккуратно достал жемчужные нити и одел их на Анну. Повозившись с застежкой, Чарльз сел на постель перед Анной тоже по-турецки.

Жемчужных нитей было восемь, и они ровными рядами спускались к кончикам грудей. В одежде, предполагалось, что нижние ряды будут свисать с края лифа, подчеркивая статус обладательницы этого ожерелья. Но на обнаженном теле, это украшение выглядело весьма развратно.

Сглотнув, Чарльз тихо произнес:

- Не думал, что это так красиво.

Анна видела в глазах Чарльза восторг и обожание. Мужчина смотрел не на жемчуг, а на неё.

- Сомневался?

- Нет. Скорее ты посрамила мою мечту, - улыбнулся герцог. – Кстати, я ведь так и не спросил: понравились ли тебе туфли, которые я прислал?

- О, Чарльз! Они божественны! – искренне произнесла Анна. – Такие легкие, удобные и практичные. И такие красивые! Где ты их купил?

- Я не покупал, сладкая, - с улыбкой сказал Чарльз. - Я их смастерил сам.

- Что?

- А! Вот мы и подходим к моим увлечениям, - закатив глаза, сказал мужчина. – Я делаю себе обувь сам. Это мое хобби.

- Сам? – удивленно переспросила Анна.

- Я не часто бываю в свете, ну, кроме последнего сезона, - усмехнулся герцог. – Дела я поправил быстро после возвращения из Индии. Выйдя в отставку сразу по возвращении в Англию, я понял, что предыдущий герцог почти промотал состояние, и мне достались скромные владения, еще более скромный капитал и громкий титул.

- Предыдущий герцог – твой отец?

- Да, - быстро поправился Чарльз. – Денег привезенных из Индии хватило бы на безбедную жизнь, но я увлекся инвестированием и слегка преуспел в этом. Рауты меня не интересовали, в данный момент я закончил перестраивать герцогское поместье. Весьма сложная конструкция оказалась. Заняться было особо нечем на этом этапе. Так что я увлекся сапожным делом. Собственно, для себя любимого, - фыркнул герцог на последней фразе.

- Я заметила, - тихо сказала леди. – Твоя обувь весьма необычна.

- Лучше или хуже? – с интересом спросил Чарльз.

- Она какая-то другая. Более мужская, но при этом не лишена изящества.

- Спасибо на добром слове, - с улыбкой принял комплимент мужчина. – Если тебе понравилась твоя пара, я сделаю тебе еще.

- Очень понравилась, - оживилась Анна. – Я никогда не видела такую ни у кого. Ты сам придумываешь?

- Не совсем, - медленно сказал Чарльз. – Скорее вспоминаю хорошие экземпляры.

Анна не поняла, что он имел в виду, но не стала спрашивать. Чарльз в это время потянулся за шкатулкой.

- Это то, что осталось от фамильных драгоценностей и то, что я привез из Индии. Владей и пользуйся, сладкая.

- Чарльз, можно спросить? – неуверенно спросила Анна, поглаживая крышку шкатулки, но не открывая её.

- Конечно, Анна, спрашивай всё что угодно, - вскинув брови, ответил Чарльз.

- Где ты покупал корсеты и бельё? – с улыбкой спросила Анна. – Они очень удобные и у меня их всего три.

- Они в магазине не продаются, - тихо признался Чарльз.

- Ты сам их сшил? – удивилась Анна.

- Нет, - расхохотался герцог. – Я заказал их по своему рисунку.

- Ты рисуешь женские корсеты? – удивленно спросила Анна.

- Только для тебя, солнышко, - вновь рассмеялся мужчина. – Кстати, вчера пришли два новых, и скоро еще прибудут несколько. Так что запас у тебя есть.

- Чарльз, когда ты их заказал? – смутилась Анна.

- В тот день, когда ты стала моей невестой, - фыркнул Чарльз. – А сейчас я хочу показать тебе кое-что. Сиди тут.

Анна в ожидании супруга слегка завернулась в простынь. Жемчуг был тяжелым, но не холодным. Потрогав ряды жемчужин, девушка стала рассматривать обстановку спальни. Осмотреть раньше не давал Чарльз, а потом леди несколько раз засыпала. Мебель была странной, но красивой. Непривычной. Ну, кресло оставалось креслом, например, но его вид был непривычным для Анны. Кровать была широкой, но не такой высокой, как в девичьей спальне Анны. Цвета были нейтральными. Много коричневого и бежевого. Единственным привычным предметом в спальне были толстые бархатные портьеры.