Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 58



-Что? - взревел  голос, -  Кто посмел на моих землях устраивать самосуд? До смерти запорю…

-Да, ведь ведьма же…

-Да хоть сам Вельзевул… Без моего су...   

Тут он увидел меня.  Взгляд его заметно смягчился.

- Кто ты, нимфа?

-Так это ж ведьма и есть.  - тут же встрял чей-то противный женский голос, -  Она упала прямо с неба.   Да-да, с неба.  Хромой прочитал молитву перед обедом и тут она как грохнется рядом.  Прямо в стог сена…

-Ведьма, говоришь? - громила, тронул коня и подъехав чуть ли не  вплотную к стогу осмотрел меня с ног до головы. - В сено говоришь?

Я с ужасом смотрела на переступающие в шаге от меня копыта, на огромное болтающееся между конских ног хозяйство.

-Я забираю ее с собой.  Для своего  справедливого суда.

И -и раз! - громила мгновенно  наклонился ко мне и, подхватив за талию, перебросил через седло впереди себя.

-Ой, мамочки!- только и успела вскрикнуть я.

Громила пришпорил коня и мы поскакали.

Перед моими глазами с мультипликационной быстротой  замелькала трава, земля,  лошадиные ноги.  Мое платье задралось и всадник мог созерцать мою пятую, ничем неприкрытую точку.

В голове почему-то  запрыгали строчки из “Мухи-цокотухи”:

“Вдруг какой-то... паучок нашу муху в уголок поволок... “

-До чего ж белая, аж  глаза слепит.  И пахнет вкусно,  - бросил громила скачущему рядом.

-Вы смотрите, сэр Ромуальд.  Как бы ведьма не очаровала вас.   Возможно, это ее чары.

-Возможно, - охотно согласился тот и похлопал меня  по ягодице. Его грубая ладонь  едва не поцарапала мою нежную кожу, - Но поджарить мы ее всегда успеем.

С этими словами сэр Ромуальд пришпорил коня.

На мое счастье, это бешанная скачка продолжалось недолго.  Дорога пошла вверх и  вскоре конские  копыта  загрохотали по деревянному настилу.  

“Мост,”- догадалась я.   Снова протрубил охотничий рог.

 Где-то впереди загремело, зазвенело, скрипнуло и мы, потоптавшись еще немного на мосту, въехали во двор какого-то замка... Он был полон движения.  Какие-то женщины в чепцах тащили на плечах большие плетеные корзины.  Заходилисьа лаем, посаженныеа на цепь собаки.  Несколько тощих кур что-то клевали меж поросших редкой травою камней.  Явственно пахло конским навозом.

Сэр Ромуальд спрыгнул сам, затем снял меня.  В его могучих  руках  я чувствовал себя изломанной куклой.  Кожа на животе горела, голова кружилась.  Платье превратилось в лохмотья, которые еще каким-то чудом держались на моем теле.

К нам тут же подскочили какие-то люди.  Видимо, слуги.  Один из них взял под уздцы коня, другому сэр Ромуальд сгрузил меня на руки. Вернее, на его мягкий обтянутый длинной рубахой живот.  Этот слуга был ненамного меньше хозяина.  От его рубахи грубого сукна  пахло застарелым потом.

Бородач принял меня осторожно, можно даже сказать благоговейно.

-Кто это, хозяин? - спросил он низким басом и с шумом втянул толстыми ноздрями воздух.

-Ведьма… Крестьяне в поле поймали...

-Ведьма!? - испуганно переспросил бородач.   Руки его задрожали.

-Запереть ее в Девичьей башне.  Дайте воды умыться и... еды…

-А одежду? - пробасил слуга, оглядывая меня с ног до головы и  невольно щекоча мне лицо своей длинной бородой.