Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 58



Глава 6

Он вошел в комнату и, мгновенно оценив обстановку, прикрыл за собой дверь.  Но вместо того, чтобы броситься к лежащему на полу хозяину, шут метнулся к камину и схватил прислоненную к нему кочергу.  

-Ты что будешь меня убивать? - в ужасе прошептала я, приподнимаясь на постели,- Но я.. я же не убивала его….Он..он… Ма-мочки!

Но шут, не обращая внимания  на мои испуганные крики, подбежал к двери и сунул кочергу в дверную ручку.

-По-крайней мере,  это избавит нас от неожиданных визитеров,  - сказал он, поворачивая ко мне злое, - как мне показалось, - лицо.  Тут я, наконец, обратила внимание на то, что он опять был  без своего дурацкого  колпака. Это обстоятельство почему-то испугало меня еще больше.

“Значит точно будет убивать.  А в колпаке с бубенцами убивать как-то несерьезно.  И дверь закрыл на кочергу, чтобы никто не помешал.  И, правда,  зачем ему кочерга, ведь у него же на поясе висит кинжал?… Господи, я все-таки не умею разбираться в людях. А ведь он мне почти понравился.  А ведь я уже назвала его мысленно мой шут.  А теперь мой шут подойдет и перережет мне горло.  Или воткнет кинжал прямо в сердце.  Мамочки,  и зачем только я выскочила из этого проклятого вагона!”

Все это в мгновение ока пронеслось в моей смятенной голове.  А шут, тем временем, перешагнул через распластанное тело сэра Гамильтона и вплотную подошел к постели.

-Послушай, ты делаешь большую ошибку, - быстро-быстро заговорила я, медленно отползая  на другой край “любовного ложа”, - Клянусь, тебе, что я не убивала его.  Он сам умер. Слышишь? Са…

-А-ааа…..! - сорвалась на крик я, увидев, что шут оперся коленом о кровать и положил руку на рукоять кинжала.  Из-за этого до меня не сразу дошел смысл сказанных им слов. А сказал он следующее:

-Успокойся, Алина.  Это не ты, это я убил его.

-Что? Ты? - воскликнула я, не сводя глаз с кинжала.

-Да я, - ответил шут  таким будничным тоном, словно речь шла о прибитом тапком таракане.

Тут он проследил мой взгляд и убрал руку с рукояти.

- Вернее, отравил. Еще на пиру у сэра Ромуальда.  Ты не возражаешь, если я присяду на край?

Еще бы я не возражала.

-Так вот, - продолжил шут, - я рассчитывал, что сэр Гамильтон умрет у него в замке....Но ты,  твое появление спутало все мои планы.   

-Но зачем?

-Что зачем?

-Зачем ты отравил его и почему именно в замке сэра Ромуальда?

-О,  это долгая история, а у нас с тобой не так много времени. Расскажу по дороге...

-Почему у нас с тобой?… Ведь убийца же ты, - возмущенно вскричала тут  я.

-Потому что,  ты - ведьма.  Ну, все считают тебя ведьмой.  Ну сама рассуди.  Сэр Гамильтон живой и невредимый сегодня ночью приезжает в свой замок.  Приезжает не один, а с тобой.  Более того, он планирует провести с тобой ночь.  И большинство слуг, наверняка, об этом знали, ну или догадывались.  И если  утром его найдут здесь мертвым, то как ты думаешь, на кого подумают в первую очередь?

-На меня…- едва слышно прошептала я, пораженная таким дьявольским стечением обстоятельств.

-Правильно, на тебя.  И для меня было бы правильнее всего сейчас выйти из комнаты, запереть дверь и вызвать королевских дознавателей…

-Кого вызвать? - пролепетала я.

-Королевских дознавателей. Лишь они имею право расследовать убийство дворянина.

-Но почему же ты тогда еще здесь?

-Потому что я… - шут посмотрел мне прямо в глаза, - потому что я  не хочу, чтобы из-за меня пострадал невинный человек.

-Как благородно с вашей стороны, -  ехидно  процедила я, - А может быть ты все это специально устроил, чтобы свалить все на меня?  Типа, обеспечил себе алиби.  А теперь, когда дело сделано, ты можешь разыгрывать благородного, да?

-Не знаю, какое-такое али-бИ, я обеспечил. Но с востоком  ни я ни сэр Гамильтон никаких дел не вели… А по поводу остального… Но как, скажи,  я мог знать, что ты окажешься в замке сэра Ромуальда?

“ И действительно как?”

Я облизнула пересохшие губы.  И тут же замерла  пораженная внезапной мыслью.

-Скажи, а почему ты оказался за дверью в момент, когда он…?

Я кивнула в сторону тела, стараясь не смотреть на него.

-Ты же забываешь, что я шут и обязан в любое время дня и ночи быть со своим хозяином.  Даже спать у его ног. К тому же, я знал, что яд должен подействовать в любой момент.  А был просто обязан засвидетельствовать сей сладостный для меня момент мести.  Но сэр Гамильтон оказался крепче, чем я думал...

-Тогда почему…?

-Ты хочешь спросить, почему я не был в спальне в момент, когда он лез к тебе?

-Да…хочу.

-Ну, во-первых, я не обязан держать свечку у постели хозяина, во-вторых я не имею привычки греть дверь своим ухом.  А в третьих, я был уверен, что он не успеет причинить тебе вреда…

-Он был уверен..., - возмущенно фыркнула я.

-А может у вас все было по обоюдному согласию? Откуда мне знать?

Тут уже я не на шутку разозлилась.

“Ты, что козел, считаешь меня последней патаскухой, готовй прыгнуть в постель к первому попавшемуся барону?”- мелькнуло в голове возмущенное.  Но вслух я выдала другое:

-А откуда мне знать, что ты просто не заговариваешь мне зубы, чтобы я не успела сбежать?

-Думай что хочешь, Алина,  - сказал шут, осторожно накрывая мою руку своей, -  Но сейчас время работает не только против тебя, но и против меня. И если я здесь, с тобой, то значит я хочу помочь тебе выбраться из этого капкана. Ты веришь мне?