Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 104

 

Родственники благородного семейства Фаилхаит обследовали двор и лес, оставаясь видимыми из поместья. Друг Леонара, Тённер, частенько за дни болезни друга приезжавший в гости, приехал вновь, и был несказанно рад выздоровлению юного лорда. Он и Леонар держались вместе, не столько увлеченные поиском птицы, сколько обсуждая прошедшую охоту.

— Но это странно, друг. Твой отец уверен в причастности других людей к несчастью? — интересовался Тённер.

— Да, и я начинаю ему верить.

— Неужели есть причины для подобных дум?

— Не могу сказать так. Но – шип в седле, — Леонар едва заметно передернул плечами, — женитьба эта, птица, охота, волки, с Онёр беда: обиделась. И вроде ничего особенного, но сердце ноет.

— Это всё волнение перед венчанием, мой друг.

— Я тоже так считаю. Однако, меня беспокоит одна деталь. Когда конь убежал, и я лежал на растерзание волкам, они вцепились мне в руки-ноги и потащили. А коли такое было, то где следы?.. — сын виконта оголил запястье и продемонстрировал их чистоту.  — Пригрезилось мне, что не волков та птица распугала, а людей. Ах, если бы не удар по голове.

— Шрам остался? — лорд показал, и друг скривился: — Выглядит не очень. Но на диво быстро зажил. Зато, наверное, твоя зазноба от тебя не отходила?

Леонар припомнил, кто от него не отходил, и повторил гримасу друга.

— От меня лишь травник ни на шаг. А стоило им отвлечься, как через окно пробиралась она…

— Онёр?

— Химемия.

— О, боги! Вот уж причина поскорей выздороветь.

Юный лорд хмыкнул и, задумавшись, сказал:

— Мне кажется, меня дурят с упоением. Может, нет на ней никаких ожогов?

— Или то мечты. Неужто, ты начал остывать к Пай и теплеешь к невесте?

— Не может быть, — сказал-отрезал Леонар, а сам себе ещё раз повторил: — Не может быть. 



 

Онёр спустилась в погребок. Запах вина вначале не привлек её внимания. В погребе извечно пахло то приятно, то паршиво – зависело от расторопности служанок. Беспокойство зародилось, когда она дошла до старого буфета. Алые разводы говорили, что разлили вино на полках. Догадка подтвердилась: разбились её бутылки с приворотом. Ужасное предположение заставило искать запасы и – о нет! – их извели! Пай нашла втоптанные в грязь кристаллы.

— Ах ты, мразь! — мгновенно догадалась женщина, кого винить, и бросилась из погребка. Она не собиралась мириться с игрой благородной девки. Заспешила во двор и свистнула дворового: — Парис! Тише. Возьми топор и иди за мной.

Люди во дворе на суетливую служанку даже взгляд не бросили, увлечённые поисками следов неведомого зверя. Подумаешь, служанка, подумаешь, дворовой – возможно, пришли дров попросить для ванной. Предположить, что пара слуг замыслили преступление, лордам в тот момент фантазии не хватило.

— Эта мразь! Я подозревала, что она догадывается! — бушевала Онёр.

— Что случилось, сестра? — спросил Парис, когда они минули людный участок пути.

— Приворот. Она изничтожила его подчистую!

— Найдем её, сестра!

Химемия на тот момент шла по второму этажу. Она спускалась вниз из башни, где думала надо всем произошедшим, и после желала уединиться в шкафу с книжкой. На свою беду выбрала девушка путь безлюдный. Встретить Онёр и дворового графиня не ожидала, и эта встреча стала для неё до крайности неприятным сюрпризом. Заметив топор, метнулась обратно, но не вверх, а по лестнице вниз. Бурнус стегал краями и, словно вожжи, подгонял. За ней гнались. С какою целью, графиня не знала. Возможно, попугать, а может быть – убить! Предполагала худшее и удивила проворностью лесного зверя.

 

Леонар сам от себя не ждал подобных мыслей и растерянно застыл в поисках ответов. Он посмотрел на родной дом – возможно, тот подскажет. На белых стенах отразятся слова ответов, или окна вдруг распахнутся и сложатся в подсказку. А может, призрак предков вынырнет из погреба и прошепчет заветные слова. Так и получилось. Вернее, близко к этому.

Одно окно открылось, и из него, словно белка, прыгнула невеста. Она с проворностью зверька зацепилась за парапет и подтянулась выше к сливной трубе. Накидка яростно стегнула на ветру опереньем райской птицы, платье бесстыдно задралось до панталон, и девушка испуганно прижалась к холодной стали, но не остановилась, поднялась к окну в комнату Леонара. Вскарабкалась вовнутрь. Тут из окна, откуда она так опасно прыгнула, выглянула наружу Пай. Шоколадная коса взметнулась, растрепалась, глаза блеснули злобой, и служанка убралась обратно. Вместо неё показался дворовой с топором. Тоже посмотрел наверх со злобой.

— О, Боже мой! — Тённер первым опомнился. — Да что же это?     

Мужчины опрометью кинулись ко входу в поместье, затем, не раздеваясь, вверх по лестнице, столкнулись с каким-то родственником, оттолкнули. Не услышав и трети фразы возмущения, добрались до распахнутой двери. Замок был взломан топором и инструмент уже ударил по шкафу, откуда доносились всхлипы ужаса.

— Что здесь происходит?!! — подобного тона Леонар от себя не ожидал. Так он кричал лишь один раз на работников фабрики, когда те затеяли бунт и остановили деревообрабатывающие станки. 

Леонар вырвал топор у дворового и загородил собою шкаф, Тённер оттолкнул служанку и обнажил складной арбалет. В отличие от сына виконта, Уль Тамир нередко вел дела с людьми небогатого круга, и иногда был вынужден прибегать к неблагородным способам самозащиты. И потому носил такие постоянно, прятал под одеждой.