Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 97 из 118

- Мы свободны, - сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, зашептала ей на ухо.

- Мне страшно, - так же тихо ответила сестра. – Куда мы пойдем? Без денег и бумаг... И потом… Он найдет меня везде…

- Какая разница! А бумаги… Я найду способ их достать!

- Мне жаль прерывать столь милую беседу, леди, но нам лучше поторопиться, - щурясь в сторону приближавшегося экипажа, произнес Шелди-Стоун. Не дожидаясь ответов, он подхватил обеих под локти и потащил в переулок, подальше от любопытных глаз. Там сэр Алрой молча достал из кармана пальто прозрачный пузырек с малиновой жидкостью, откупорил, выпуская наружу неприятный запах. Сняв лайковую перчатку, он принялся макать палец в узкое горлышко.

- Пахнет не очень, зато въедается хорошо, - прибегнув к запутанным объяснениям, Шелди-Стоун начал быстро наносить жидкость Мари, а затем и Аннет на лицо и руки. – Может, потом пригодится, - коротко ответил их спаситель на удивленные взгляды.

Намазать как следует Аннет он не успел – в проеме уличной арки, облитый солнечным светом возник констебль.

- Падай мне на руки, - шепнул Шелди-Стоун Мари в самое ухо прежде, чем полицейский трусцой подбежал к ним.

Не задумываясь, она склонилась сэру Алрою на грудь, обвила шею руками, позволяя ему подхватить себя под коленями. Не церемонясь, он стряхнул ее руки с плеч.

- Добрый день! – Констебль – парень лет двадцати с крупными веснушками и белесыми бровями - окинул всех троих цепким взглядом и застыл, убрав руки за спину.

- Приветствую, - отозвался Шелди-Стоун. Мари тихонько завидовала его выдержке – сама она тряслась от ужаса. Мельком глянула на Аннет – та тоже подергивалась, глупо улыбаясь. «Все будет хорошо», - затвердила в уме, пытаясь успокоиться и борясь с желанием прибрать руки к месту. Обвисшие, они начали затекать, но подтянуть их к груди Мари не решалась – сэр Алрой знал, зачем сбросил их с себя, значит, надо терпеть.

- Девушки с вами?





- А вы как думаете? - зло отозвался Шелди-Стоун. – Нет! Я тут просто в тенечке решил постоять – померзнуть! Неужели не видите этих девок? Изъеденные чумой красотки в благородном квартале! Как вам? Я личнов восхищении, вот и подобрал ради забавы, для остроты ощущений, так сказать!

Констебль, видимо, не ожидал такого напора, отпрянул, краснея и нервно поправляя котелок.

- Чума? – переспросил он, прикрыв нос ладонью.

- Да ты посмотри, как их язва изъела, - страдальчески выпалил сэр Алрой, подпихивая полицейскому обвисшую на его руках Мари. – Надо оттащить подальше от Трафальгарской площади, куда-нибудь в Уайтчепл на худой конец. Только кучера отказываются везти, вот и приходится переулками волочь. Хорошо еще эта, пусть не соображает, но идет, как телушка привязанная…

Шелди-Стоун тяжко вздохнул, словно и правда пару кварталов нес на руках по меньшей мере, мешок картофеля. А потом оживился, тесня отступавшего полицейского к противоположной стене.

- Может, вы мне поможете? Вы же власть, защищаете народ, должны помочь! А я поделюсь авансом от мистера Лечестера…

Констебль не выдержал – шарахнулся в сторону и, улепетывая обратно на выхолощенную морозом и солнцем улицу, крикнул:

- Сейчас не могу, сэр, никак не могу! Дела!

Когда от его присутствия остались лишь воспоминания, сначала Аннет, а за ней и Мари с Шелди-Стоуном рассмеялись, стряхивая нервное напряжение.