Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 118

- Что?

- Я говорю – вы здорово испугались, когда наткнулись на полицейского.

Энтони поморщился – перед глазами еще мелькало разбитое лицо констебля. И даже следуя за нечаянным провожатым по пятам, внутри так и подмывало шарахнуться в сторону. Возможно, если бы убийство полицейского сопровождалось кровью, Энтони и впрямь не смог бы идти под руку с преступником. Но в этот раз внутренний судья готов был поверить, что констебль просто оглушен и скоро придет в себя, лишь бы не лишаться случайной помощи.

- Я не сразу понял, кто он.

Энтони замолчал, наотмашь прижатый рукой бывшего кучера к стене. Пока он высматривал что-то из-за угла, внутри так и подмывало воззвать к его совести. Но провожатый опередил – осторожно отступив к Энтони, он зашептал:

- Вы всё еще думаете, что я убил человека? Не отпирайтесь – я еще не настолько слеп, чтобы не разглядеть в ваших глазах ужаса. Но разве это живые люди? Мистер Джортан, неужели вы не слышали о механических слугах короля Норварда? Даже последние голодранцы с Уайтчепла уже сподобились лицезреть это чудо техники. Отврательнейшее, надо сказать, чудо. Вы удивительный человек, если умудрились принять кусок воска, железа и плоти за настоящего полицейского.

Память словно пронзили раскаленной кочергой – а ведь Энтони уже сталкивался с подобными существами! Тот странный человек с аукциона, когда на торги выставили Мари – он походил на минувшего полицейского как брат-близнец! И теперь стало понятно, почему окружающие его джентльмены затыкали носы, да и черные пятна на рукаве и полу…

- Из плоти? – сказанное бывшим кучером достигло рассудка и засело в нем, поражая чудовищностью.

- Не устаю вам удивляться, - подавив приступ кашля, он продолжил. – Неужели вы ничего не слышали про опыты при королевском дворе? Какому-то одаренному дьяволом ученому пришло в голову превращать людей в машины. Скроенные из кусков еще живых тел и механизмов недолюди не больно приглянулись юным королям – даже слуги из них выходили паршивые, как говорят. Зато преданные до подобострастия. Но теперь братцы-Эшли опомнились и поставили производство чудищ на поток – даже сами потрудились. Не слышали про массовые казни в Лондонских тюрьмах? Вы словно сошли с небес, мистер Джортан! Так вот – длинные языки донесли, что узников со всего города свозили в Тауэр. И ни одного, понимаете, ни одного трупа не отдали родственникам и не похоронили!





Энтони пытался переварить услышанное, но оно больше походило на страшную сказку или кошмар.

- А может, ученый заменял лишь конечность – такое бывает…

Провожатый хрипло усмехнулся.

- Если бы не видел сам, то тоже не поверил бы. – Его глаза заволокла пелена задумчивости. – Я его в живот – а оттуда – шурупы, пар… Только глаза словно живые… Совсем мальчишка… Ах, черти их дери! Только за это обоих братцев не мешало бы на виселицу!

Он сглотнул, провел засаленным рукавом по глазам и смолк. Энтони не знал, что ответить. Понял одно – на счету этого человека уже не один поверженный констебль. По крайне мере, это и правда не совсем живые люди. И еще – сейчас мятежные высказывания из уст этого надорванного внешне человека не казались чудовищными. Более того – Энтони и сам встал бы рядом с ним в борьбе за справедливость, если бы не помнил про собственное незавершенное дело. Всё испортили вбитые розгами уроки фрау Вернер.

- С такими речами недолго попасть в мятежники, - выдавил Энтони в жалкой попытке защитить монархов и тут же осекся.

Бывший кучер прищурился, впиваясь в него ядовитым взглядом, и прошипел:

- А я и есть мятежник.